
Онлайн книга «Право учить. Работа над ошибками»
— Я всегда подозревал в тебе эту порочную страсть, — сожалеющим, почти скорбным тоном сообщил кузен. — И чем же она порочна? Переспрашиваю и только потом понимаю: сначала следовало бы уточнить, что подразумевается под словом «страсть». — Своим наличием. Разочарованно приподнимаюсь на локтях, выглядывая из-за кошачьей спины: — Почему? Ксаррон, вернувшийся к уютному чёрному цвету в одежде, сидит на спинке кресла. Да, именно таким образом, чем вызывает весомые подозрения в применении магических средств для поддержания равновесия, поскольку невозможно положить ногу на ногу, скрестить руки на груди и чувствовать себя уверенно с одной лишь точкой опоры, хотя и обширной. Пятой точкой. — Потому что несколько затруднительно животному и... Хотя она миленькая. Ирм угрожающе мявкнула, чем вызвала у кузена широкую улыбку: — Ещё и с норовом? Совсем замечательно! Где же ты её раздобыл? Не припомню, чтобы в Домах появлялись кошки с таким окрасом... — Не узнаёшь? Ксо сузил глаза: — А должен? Равнодушно зеваю: — Как хочешь. Не успеваю завершить новый вдох, как кузен уже оказывается на кровати, совсем рядом, причём Ирм удивлена не меньше меня, потому что перемещение происходит даже не мгновенно, а много быстрее. Ксаррон, не давая выдохнуть, сдавливает моё горло, прижимая голову к подушке: — Ты что наделал?! — Я? — Это ведь та девочка, верно? Та affie [11] ? — Угадал. Он потрясённо отшатывается: — Ты не должен был! — Она всё сделал сама, поверь, нужно было всего лишь заставить Узлы сдвинуться с места. — Всего лишь... Ксо недоверчиво косится на большую кошку, а та, осознав, что угрозы от пришельца не возникнет, тянется к лицу кузена, шумно втягивает влажным носом воздух и довольно подставляет подбородок ласке пальцев. Причём отнюдь не моих. Минуту спустя следует странное признание: — Я начинаю бояться тебя, Джер. — Только теперь? Попытка пошутить проваливается. Ксаррон мрачнеет ещё больше, впрочем, не переставая почёсывать кошку за ухом. — Ты понимаешь, что произошло? — Ничего необычного. Она могла обернуться. Ведь так? У неё было всё для этого, кроме... — Помощи. — Ну да. И в чём трудность? Длинный, протяжный вздох: — Ты слишком быстро усвоил главное. — Сначала меня ругали за тупость, теперь осуждают за быстроту соображения! Выберите уж что-то одно, ладно? — Я не осуждаю. Я тревожусь. — Есть разница? Ксаррон ласково, но твёрдо отпихнул кошку в сторону: — Есть. Если помнишь, я говорил: всё вокруг тебя состоит из плоти драконов. — Я помню. И не забуду никогда. — Так вот, Джер, нам нет выгоды вмешиваться в то, что не является нашим продолжением. Пробовали, и не раз, но успеха не добились. В изменении себя самих мы не знаем границ, но существа вне Гобелена также наделены способностью меняться. По своей воле, и всё же для них правила существуют тоже. Строгие правила. Считалось, что никто, кроме богов, не может действовать совершенно свободно... А что сейчас вижу я? — Божий промысел? Снова шучу и снова неудачно: изумрудные глаза сурово темнеют. — Я вижу воплощение желания. Безумного, неосуществимого, нелепого, опасного и вместе с тем ставшего реальностью. Драконы владеют плотью мира, боги управляют волей населяющих его существ. Ты же... смешал всё воедино. — Ксо, это было совсем нетрудно! Брови кузена придвинулись друг к другу ещё плотнее, разрезая лоб острой складкой морщинки: — Вот именно. Нетрудно. — Ксо... — И об этом скоро узнают. Хоть понимаешь, какие неприятности тебе грозят? — Честно говоря, не задумывался. А разве грозят? Ксаррон плавным движением стёк с кровати и снова уселся на кресло, только теперь задействовал не спинку, а подлокотник. — Кое-кто будет сильно недоволен. — Можешь назвать имена? — Сам узнаешь, если понадобится. Они не станут скрываться. — Но в чём причина для недовольства? — Ты так и не понял? Честно признаюсь: — Нет. Кузен печально качает головой, но снисходит до объяснений: — Как тебе удалось провести Обращение? — Да я и не проводил... Просто объяснил, как надлежит действовать. — Объяснил, как менять Кружева, как двигать Узлы, да? — Речь кузена прерывается коротким ехидным хмыканьем. — Не верю. Она не смогла бы понять. Значит, всё происходило несколько иначе. Как? Не вижу повода лукавить: — Я показал ей Изнанку. Гнетуще-молчаливая пауза заканчивается скорбным вопросом: — И ты считаешь свои действия простыми? — Да. Потому что... — Джер! Окрик Ксаррона заставляет меня зябко вздрогнуть. — Мало того, что мы не имеем права рассказывать кому-либо о существовании Изнанки, это ещё и совершенно бессмысленно, потому что мы не можем никого брать туда с собой. Понимаешь? Не можем. Самое глубокое Единение не позволяет создать настолько крепкую связь. Пожалуй. Переплетающиеся друг с другом сознания образуют узор, подобный кружевам инея. Одно неосторожное движение, и все старания рассыплются мерцающими крупинками. Ирм в самом деле не могла шагнуть в глубины мироздания. Но тогда... — Э... Я не уверен, что брал её именно с собой. — Как же она смогла увидеть? — Через меня. В моём взгляде... — На язык просится простое и ужасающе точное сравнение: — Как в зеркале. Повисла тишина, нарушаемая только причмокиванием кошачьего языка, приводящего в порядок и без того прекрасную шерстяную шубку. — Хочешь сказать, ты нырнул, отразил Изнанку в себе и вернулся, чтобы... — Я не возвращался. Я всё время и оставался на Изнанке. Ксаррон на долгую минуту закрыл глаза. — Ясно. Не рассказывай об этом больше никому, договорились? |