
Онлайн книга «Фарфоровая принцесса»
Приятно, подумала она. Но никакого ответного желания. По сравнению с поцелуем Эда небо и земля, это так, но будет несправедливо по отношению к Джиму воспользоваться его чувством, чтобы защитить себя от Эдгара Райли. — Извини, Джим, но ты для меня только добрый друг. — Может, если мы станем чаще бывать вместе… Бетти отрицательно покачала головой. — У тебя кто-то есть? — Он отпустил ее руку. — Нет! У меня никого нет. — Ну а тот, кто на днях заходил к тебе, кажется Райли? Бетти похолодела от ужаса: неужели ее чувства к Эду так очевидны? — При чем здесь Райли? — Ведь дело в нем? — Я же сказала, Джим, у меня никого нет. — Она вскочила и отнесла чашку на кухню. — Не понимаю, с чего ты взял, что между мной и Эдгаром Райли что-то есть. — У меня сложилось такое впечатление, когда я увидел вас вместе. Может, мне показалось? — Тебе показалось, — поспешно согласилась Бетти, и Джим поднялся уходить. Бетти проводила его до двери. — Спасибо за чудесный вечер, Джим. До завтра. — Это тебе спасибо за компанию, Бетти. — И он ушел. Бетти заперла дверь и вернулась в гостиную убрать посуду. Тут она вспомнила, что до сих пор не видела Феликса, и начала поиски. В конце концов, она нашла его в спальне под кроватью, и ей пришлось долго уговаривать его вылезти оттуда. — Видно, ты здорово провинился, раз так долго от меня прятался. Не оставить ли тебя в наказание без ужина? — Уже выходя из спальни, она мельком взглянула в зеркало и, закричав от ужаса, выронила кота из рук. Над туалетным столиком в петле из ее ленты висела большая мертвая птица со свернутой шеей. Бетти замутило, и она затравленно огляделась, словно ища виновника. Первым желанием было убежать из дома, но у двери она одумалась. Кто бы это ни был, ясно одно: он давным-давно ушел, иначе она бы на него натолкнулась, пока искала по всему дому Феликса. Она стояла, прислонившись к двери, в каком-то странном отупении, а у ее ног, жалобно мяукая, крутился голодный Феликс. Наконец Бетти пошла на кухню и позвонила в полицию. — Райли, тебя по третьему! Эдгар уже собирался уходить. После двенадцати часов работы ему меньше всего хотелось влезать в новое дело. — Кто это? — устало спросил он. — Откуда мне знать? — изумился дежурный. — Какая-то дама. Райли поднял трубку и нажал кнопку селектора. — Слушаю вас. — Эд… На другом конце провода прерывисто вздохнули. — Кто это? Бетти, это ты? Что случилось? — Кто-то был у меня дома, — не сразу, как можно спокойнее, ответила Бетти, хотя ей хотелось кричать и кричать. — Ты откуда? Из дома? — Да. — Отлично, принцесса. А теперь слушай меня внимательно, — спокойно, словно с ребенком, говорил он. — У тебя есть соседи, к которым ты можешь сейчас пойти? — Пожалуй, есть… — Отлично. Слушай меня. Через пять минут к тебе приедет патрульная машина. Ты идешь к соседям и ждешь у них. А я скоро буду. Держись! Эд вскочил с места и быстро направился к выходу, по пути бросив дежурному: — Направьте патрульную машину на Граунд-стрит, 28. Незаконное проникновение в жилище. — А вы куда? — крикнул ему вслед дежурный. — Скажите, я тоже еду туда. Когда Эдгар приехал к Бетти, дверь открыл полицейский. Бетти сидела с гостиной и разговаривала с офицером. Увидев, что с ней все в порядке, Райли немного успокоился. — Что случилось? — обратился он к офицеру. — Когда мы приехали, мисс Эджерли была у соседей. Она привела нас в спальню, там мы это и нашли. — Что это? — Мертвую птицу, сэр. Ее подстрелили из дробовика, а потом свернули шею и повесили над туалетным столиком. — Что еще? — торопил Эд. Офицер понизил голос: — Там была записка, буквы вырезаны из газеты и приклеены. Всего два слова: «Не забывай». Больше ничего. — Хорошо. О мисс Эджерли я позабочусь сам, а вы опросите соседей, не заметили ли они у ее дома кого-нибудь подозрительного. И наведите порядок в спальне. — Разумеется, — пожав плечами, ответил офицер. — Ну как ты? — участливо спросил Эдгар, садясь рядом с Бетти. — Извините за беспокойство. Я не подумала… — Ты правильно поступила, — заверил ее Райли. — Хорошо, что я задержался, и ты меня застала. — Он обнял ее за плечи и притянул поближе. — Все в порядке, принцесса. Бетти понимала, что ей не надо позволять обнимать себя, называть принцессой, обращаться на «ты», но она так устала… Сейчас ей хочется забыть обо всем и отдохнуть. Ей так уютно в его руках, так тепло… А потом она опять станет сильной… Эдгар пережил страшные минуты, пока не вошел в дом Бетти и не убедился, что она цела и невредима. Сейчас он не мог, да и не хотел анализировать свои чувства, просто у него было спокойно на душе, когда он прижимал ее к себе. — Лейтенант, — позвал его с кухни офицер. — Похоже, в дом проникли через это окно. — А оно не запирается. — Бетти удивилась, как у нее сел голос. — И не запиралось. Хозяин все обещает починить. — Мы займемся этим завтра, а сегодня тебе нельзя здесь оставаться, — не терпящим возражений тоном заявил Райли. — Собирайся. — Ничего со мной не случится, — начала было Бетти, но Эдгар не стал ее слушать. — Во второй раз тебе вряд ли повезет, Бетти. Он может вернуться. Ты не останешься здесь, это решено. — Хорошо, я переночую в мотеле. — Никаких мотелей! — Эдгар встал и направился в спальню. — Ты переночуешь у меня. Трудно сказать, кого больше удивило его заявление — Бетти или офицера, который оказался рядом. Он закашлялся и отвернулся, а она приросла к дивану. Ночевать у него? Ни черта подобного! Когда она вошла за ним в спальню и увидела, что он роется в ящике с нижним бельем, то от возмущения даже забыла, что всего полчаса назад боялась сюда входить. — Не смейте трогать мои вещи! — прошипела она. Не обращая на нее внимания, Эдгар достал из ящика лифчик. Она подскочила и задвинула ящик, чуть не прищемив ему пальцы. — Я соберу вещи сама! — Отлично! — безмятежно отозвался он. — Положи что нужно вон в ту сумку. Он успел уже извлечь из кладовки дорожную сумку! — поразилась Бетти, а Эдгар тем временем проследовал обратно и побросал все в сумку. Бетти так и ходила за ним по пятам, как несмышленый щенок. |