Онлайн книга «Рискованное турне»
|
Вот теперь паника подступила всерьез. Энди отчаянно пыталась держать себя в руках. Налетел новый порыв ветра, машина вздрогнула. – А на что ты все время отвечал «да» или «нет»? Он нажал пальцами на переносицу. – Спрашивали, доводилось ли мне принимать роды. – И как, доводилось? – Не совсем. – Он открыл дверь. – Я возьму аптечку и пледы из багажника. Думаю, тебе будет лучше сесть на заднее сиденье, там больше места. – Что ты хочешь этим сказать?! – крикнула Энди, но Саймон уже вышел и закрыл дверь. Ледяной ветер радостно ворвался в машину, стоило ему распахнуть багажник. Энди отвернулась. Ей отчаянно хотелось заорать, чтобы он ехал дальше не останавливаясь – если понадобится, до самого Брекенриджа! Но начались потуги, а значит, ребенок вот-вот родится. Саймон обошел машину и открыл пассажирскую дверцу, держа в руках пледы. – Один я расстелю на сиденье, – сказал он. – Есть чистые полотенца и бутилированная вода. Он помог Энди выбраться из машины, и она стиснула его руку. – Так ты когда-нибудь принимал роды? – снова спросила она, не отводя взгляда от его лица до тех пор, пока он не посмотрел ей в глаза. Но ответить он не успел: новая схватка заставила ее согнуться пополам. Энди тихо застонала, и он растер ей плечи. Когда боль стихла, она позволила Саймону устроить ее на заднем сиденье, ногами к нему. Ледяной ветер продолжал игриво наведываться в машину, твердые гранулы снега бились в окна, собирались на полу. Их взгляды снова встретились. Если Саймону и было страшно, то ему удалось это скрыть. – Я однажды наблюдал за тем, как это делает мой дядя – в больнице в Мехико, – наконец ответил он. – Мне было семнадцать, я устроился туда на лето подработать. Когда привезли женщину, думаю, все попросту забыли обо мне. Я ничего не делал – стоял в уголке и смотрел. – И что почувствовал? – Ужас и интерес одновременно. – Он скривился. – Было много криков и много крови. Тогда я к этому был еще непривычен. – А теперь привык? – Давай скажем, в моей жизни хватало и того и другого. Теперь меня этим не удивить. – Надеюсь, ты хорошо помнишь, что тогда увидел. Он поднял книгу в мягкой обложке. – Тут есть инструкции, которые должны помочь. Но я мало что смогу сделать. Основная работа ляжет на тебя. Снова начались схватки, на сей раз более сильные. Энди прикусила губу, пытаясь сдержать крик, но Саймон крепко сжал ее ладонь. – Кричи сколько угодно, – сказал он. – Все равно нас здесь никто не услышит. Дрожащими руками он разорвал одно из чистых полотенец на полоски, как было сказано в книге, которую он оставил открытой на полу. «Собери волю в кулак и сделай все, что нужно», – велел он себе. Саймон попытался вспомнить манипуляции дяди, принимавшего тогда роды в больнице, но дело происходило много лет назад, он был слишком молод, да к тому же боролся со смущением и ужасом. Сейчас этим чувствам здесь было не место. Он посмотрел в расширившиеся от страха глаза Энди и попытался ободряюще улыбнуться. Она надеялась, что он поможет ей преодолеть это испытание. И еще не родившийся ребенок тоже зависел от него. Саймон сжал ее руку. – Ты молодец, – сказал он. – Что сказано в книге? – спросила Энди. Саймон бросил взгляд на страницы. – У входа в родовые пути появится головка ребенка. Затем будет еще несколько сильных потуг – и ребенок родится. Нужно будет очистить ему нос и рот от смазки, убедиться в том, что он дышит самостоятельно, затем перерезать пуповину и держать малыша в тепле. Потом принять послед. – Сколько работы, – успела сказать Энди, прежде чем новый приступ боли заставил ее закричать. Следуя инструкциям в книге об оказании первой помощи, Саймон расстелил чистое полотенце, поставил рядом воду, ножницы, пластырь и спиртовые салфетки. – Что-то происходит! – вскрикнула Энди. – Показалась головка. Саймон встал на колени, забыв про снег и грязь, готовясь принять ребенка, как только он выскользнет. Он даже не услышал скрип шин на снегу, а когда случайно бросил взгляд влево, увидел, как рядом с его машиной останавливается другая. Решетка едва не коснулась заднего бампера. Но новый вскрик Энди заставил его забыть обо всем. – Еще пара потуг, – сказал он. – Больно! – крикнула она сквозь слезы. – Ты справишься. И вдруг младенец оказался в его руках – извивающийся, липкий, полный жизни. Саймон потрясенно уставился на него, преисполненный трепета и благоговения. Он порадовался про себя, что стоит на коленях. Ребенок был таким крошечным, таким идеальным… Саймон потряс головой, пытаясь вернуться в реальность, и снова сверился с инструкцией оказания первой помощи. Как было показано в иллюстрации, бережно вытер нос и рот младенца, затем осторожно перевернул его. – Это девочка, – произнес Саймон. На глаза навернулись слезы, удивив его самого. – Дай ее мне! Энди с трудом села, по ее лицу бежали слезы. Младенец сердито закричал, заставив Саймона слегка истерически рассмеяться. Он бережно положил девочку на живот матери, и та накрыла спинку дочери ладонью. Над ними нависла зловещая тень, и в висок Саймону ткнулось что-то твердое. – Ну и каково это – принять новую жизнь? – спросил Виктор. – Особенно когда ты вот-вот лишишься собственной? – Убирайся! – заорала Энди. – Не трогай моего ребенка! Двигаться было больно, но она наклонилась вперед, пытаясь прикрыть дочь собой. – На твою мелочь мне плевать! – бросил Виктор, по-прежнему прижимая пистолет к виску Саймона, но теперь он смотрел на мать и ее дитя. – Отдай ключ. – Ключ? – переспросила Энди. – Не будь дурой. Я знаю, что ключ Метуотера у тебя. Отдай его мне. – Он его спрятал в этом ожерелье. – Энди схватилась за кулон и дернула, пытаясь сорвать его с шеи, но золотая цепочка выдержала. – Отдай его мне! Сейчас же! – взревел Виктор. Снег облепил его светлые волосы и пальто, полы которого трепал ветер. Он походил на демона из фильма ужасов. – Пытаюсь! – крикнула Энди. – Мне нужно перевязать пуповину, – как-то зловеще спокойно произнес Саймон. – Заткнись! – рявкнул Виктор Саймону и повернулся к Энди: – Если не отдашь ожерелье, я убью этого копа прямо сейчас! Всхлипывая, Энди наконец сняла кулон и швырнула его мерзавцу. Медальон пролетел прямо над головой Саймона и приземлился в снег. Виктор поспешно бросился за ним, Саймон тут же вскочил на ноги, схватив свой пистолет, но в плечо русскому, отшвырнув того в сторону, попала не его пуля. |