
Онлайн книга «Нити разрубленных узлов»
Я кивнул. Не люблю, когда с первых же слов речь заходит о жизни и смерти. Казалось бы, должен был привыкнуть за годы службы, ведь, в конце концов, примерно такой же фразой меня провожали из Сопроводительного крыла на каждое задание. Не привык. Может быть, потому, что в моем случае это означало: убей другого, чтобы не умереть самому? Да, что бы ни думали те, кого я сопровождал, мне прежде всего нужно было самому оставаться в живых. Не за счет Ведущего, разумеется, но дозволялось преступать очень многие границы. Настолько многие, что за большинство из них я предпочел бы не заглядывать вовсе. — Второе. Вы не должны ничего предпринимать, если обнаружите беглянку. — Совсем ничего? — Ни одного движения. Ни единого слова. Как будто ничего не случилось. Продолжайте жить, как жили. До истечения срока подорожной. И только потом — слышите? — только потом уезжайте. Еще интереснее. Найти, посмотреть и отвернуться? Зачем тогда все это путешествие? — И я не должен сообщать о находке? — Никому. Ни в коем случае. — Никому? — Я невольно посмотрел в сторону Натти. Керр проследил направление моего взгляда и утвердительно кивнул: — Никому. — Но… — Понимаю, вам все это кажется нелепым. Попробую объяснить. — Он ненадолго замолчал, кроша в пальцах хлеб. Потом решительно отложил его в сторону. — Так получилось, что в Катрале у нас нет доверенных людей. Осведомителей, как их обычно называют. Сначала до большинства провинций не доходили руки, а потом стало слишком поздно: южане нашли способ отгородиться от внешнего мира. — Мира демонов, — уточнил я. — Да. Хотя, скорее всего, там демонов ничуть не меньше, чем здесь. Трудность в том, что никому из наших людей не пересечь границу. Либо нужно ждать, и очень долго, пока из плоти уберутся последние следы соответствующих зелий. — Долго? У меня все случилось за несколько дней. — То, чем пичкают сопроводителей, и рассчитано всего на несколько дней, — отмахнулся Керр. — Вы же помните, что почти каждые сутки принимали всякие настойки? А Звенья получают совсем другую пищу. — И вы тоже? Он первый раз за всю беседу посмотрел мне в глаза: — И я. — Значит, приехав сюда, вы… — Рискую. И довольно серьезно. А самое главное, рискует он не только своей жизнью, но и моей. Кто поручится, что на площади или здесь поблизости нет ищеек, способных унюхать след демона? Но в Катралу отправляюсь ведь не только я один. — А как же он? — Не понадобилось даже кивка, чтобы дать золотозвеннику понять, о ком идет речь. — Он умеет прятать своих демонов. Очень глубоко. Так глубоко, что… — Их оттуда не достать? Керр заметно помрачнел: — Да. По крайней мере, не достать быстро. А вот эта новость меня совсем расстроила. Одно дело — отправляться в бой с прикрытыми тылами, и совсем другое — оказаться посреди толпы врагов без малейшей поддержки. Конечно, Натти, как и я, все же можем дать некоторый отпор противнику, но… Насколько действенный? — Теперь понятно, почему я должен не умереть. — Все не так страшно! — Ага. Все еще страшнее. Золотозвенник виновато развел руками: — У нас не было другого выхода. — Но отказаться я, конечно, не могу? Вместо Керра, молча изучавшего содержимое наполовину опустошенной миски, мне ответил Натти: — Мог. С самого начала. Неужели? А мне так не показалось. Ведь меня одарили «мокрой глоткой» еще до того, как рассказать о цели этого действия. Еще до… Ну да! Как же я раньше не догадался? — Ты боялся, что я откажусь. Рыжий ухмыльнулся: — Не боялся. Был уверен. — Даже не сказав, что и зачем? — А разве это что-нибудь изменило бы? Может быть. Вдруг я смог бы проникнуться важностью поручения? Ага, как же! Нет, во мне еще слишком сильно желание жить спокойно, ведь я все еще до конца не поверил, что моя жизнь теперь принадлежит мне, не ощутил… Желание. То, что демоны понимают без слов. — Ты знал, да? — Что тебе хочется покоя? — насмешливо уточнил Натти. — Знал. Это всегда с тобой. Вернее, в тебе. — И как долго еще будет там оставаться? Карие глаза сверкнули искорками, но не красноватыми, а вполне человеческими. Грустными и одновременно задорными. — Пока не исполнится. Хороший ответ. Правильный. А я какого ожидал, спрашивается? — Третье, — снова взял слово Керр. — Вы не должны притворяться. — То есть? — Не должны играть. Будьте самим собой. Что-то не понравится в местных обычаях — выразите свое негодование. Приглянется женщина — заявите об этом. Пусть вас считают наглецом, не желающим исполнять чужие законы. Это намного лучше, чем лгать. И намного безопаснее. Любопытный совет. Разумный, если вдуматься. Чужак, старающийся слиться с окружением, рано или поздно вызовет подозрения в своих намерениях. А тот, кто показательно не желает становиться частью другого общества, конечно, будет встречаться с враждебностью, но вовсе не той, что по-настоящему опасна. — Вы не в восторге от того, что понадобилось приехать в Катралу? Ну и замечательно! Пусть все знают, что вам даром не нужен юг. — Но если я буду следовать вашим наставлениям, каков шанс достичь цели? Той цели, ради которой все и затевалось? Керр перевернул кружку, из которой не вылилось ни капли вина, и призывно потряс ею в воздухе, показывая подавальщице, что неплохо было бы притащить новый кувшин с питьем, а когда девица отправилась в кладовую, сказал со всей возможной серьезностью: — Зверь всегда бежит на ловца. Особенно если ловец об этом не заботится. * * * — Глупая затея, — подвел я итог разговору, когда заказанное Керром вино закончилось. — Другой под рукой нет, — пожал плечами Натти. Золотозвенник покинул нас уже более получаса назад, а мне все казалось, что он вот-вот вернется к столу с очередной мудрой или странной репликой. И укажет, как действовать дальше. Но с каждой прошедшей минутой становилось яснее ясного: не укажет. — Можешь ответить на вопрос честно? Рыжий сузил глаза: — Смотря на какой. — Всего на один. Больше спрашивать не буду. Обещаю. — Неравный обмен. |