
Онлайн книга «Исчезнувший мертвец»
– Значит, ее папаша довольно странный тип, – усмехнулся инспектор След. – Ведь кольт заряжен! – Вы не в своем уме! Я взял револьвер, поднял собачку и обнаружил, что это я не в своем уме. Держа палец на собачке, я с большими предосторожностями разрядил эту вещь и поспешил полость ее на пол, убедившись, что дуло не направлено ни на меня, ни на инспектора. – Что вы на это скажете, лейтенант? – Что это ископаемое ни на что не годится. А вы что думаете по этому поводу? – У меня простенькая идея. Девочка знала, что ей угрожают, и к тому же она родилась на ранчо и умеет обращаться с петардами. Вероятно, с детства привыкла иметь такие игрушки. Итак, девица привезла ее с собой. Это пойдет, а? – След, вы слишком много сидите у телевизора. Когда Полник соберет всех в большом зале, займитесь осмотром остальных комнат. Сможете запомнить три или четыре имени? – Безусловно! – обрадовался он. – Смит, Робинсон, Джон и Браун. Ну как, лейтенант? – Попробуйте запомнить: Баннистер, Партингтон, Дикс и Пирс. – Баннистер? Но ведь это же директриса! – От вас ничего нельзя скрыть. Идите к Полнику. – Я посмотрел на часы. – Передайте ему, что у него в запасе ровно две минуты. Инспектор вздохнул и направился к двери. – Знаете, лейтенант, – повернулся След у самого порога, – и у вас все же бывают дни, когда вы здорово приспосабливаетесь. – Я должен отбиваться от расшумевшихся судебного врача, комиссара и от двух спокойных трупов. Даже трех, считая Мефисто, самого удивительного мертвеца из всех, кого я видел. След взялся за ручку двери, открыл ее, слушая мое последнее напутствие. – Кстати, прибавьте к тем именам и мисс Томплинсон. – Хорошо, лейтенант. Дверь с грохотом закрылась. Я прикурил очередную сигарету от окурка предыдущей и подумал, что был очень глуп, отказавшись от стаканчика, который мне предлагала мисс Баннистер. Полник появился через пять минут после того, как я предупредил его, что у него в запасе две минуты. Я решил перестать играть роль шерифа. – Всех согнали в кучу? – Да, лейтенант, все на месте. – Ладно, все ясно. Садитесь. – Я указал ему на кресло. Сержант сел и вопросительно уставился на меня: – А что дальше, лейтенант? – Буду допрашивать их здесь по одному. Нашли помощника Великого Мефисто? – Да. Забавный паренек, и не болтлив. – Может, он боится заговорить? Опасается, что и ему придется лечь под гильотину Мефисто? Зачем ему разговаривать, чтобы потом тебе перерезали глотку? – Да, лейтенант. То есть, хотел сказать, нет, лейтенант. Он стал очень вежлив, этот Полник. – Прежде всего мне хочется встретиться с мистером Пирсом. Пришли его сюда, а пока я с ним буду разговаривать, повидай мисс Баннистер, которая передаст тебе список учениц и преподавателей. Если она ничего не даст, мы начнем прямо с кухарки. – Хорошо, лейтенант. Он вышел весьма воодушевленный моими указаниями. Вскоре Полника сменил профессор искусства мистер Пирс. Высокий, крепкий и красивый парень, ему бы играть роли первых любовников. На нем был прекрасный серый костюм, белая рубашка и серый галстук. Волосы были ни длинными, ни короткими, не было ни бороды, ни усов. – Здесь все наоборот, – усмехнулся я. – Вы должны были быть мистером Диксом, преподавателем языков, а мистер Дикс должен был преподавать искусство народов мира. Он засмеялся, обнажив прекрасные белые зубы: – Вы не в курсе дела, лейтенант. Теперь все артистические натуры одеваются в обычные костюмы, не подчеркивая своей принадлежности к искусству. Нечесаная борода, верблюжья шерсть и джинсы – это для продавцов магазинов, которые в дни отдыха желают сойти за кого-нибудь. – Очень тонкое и верное замечание. Большую часть свободного времени я провожу в джинсах. Пирс принужденно засмеялся. – Вы знаете, что сегодня вечером была убита Жоан Крег, – вздохнул я. – Но может быть, вы не в курсе, что немногим позже наступила очередь Ненси Риттер? Его лицо омрачилось. – Нет, – прошептал он, – этого я не знал. – Вы знакомы с этими девушками? – Естественно, ведь они занимались у меня. Жоан могла стать прекрасной иллюстраторшей, а у Ненси совсем не было способностей. – Вы ей об этом говорили? – Разумеется. – И тем не менее она продолжала учиться? – О, эти женщины! Никогда не смогу их понять! – Между тем думаю, что вы не слишком усложняете свою жизнь, судя по тому, что мне рассказывали, мистер Пирс. – Что вы хотите мне инкриминировать? – возмутился преподаватель. Некоторое время я пристально смотрел на него, не отвечая. – Похоже на то, что ваши отношения с Жоан Крег оказались гораздо интимнее, чем нормальные отношения профессора и ученицы. Пирс достал из пачки сигарету и закурил. – Вы знаете, что это такое, – без всякой неловкости заметил он. – Здесь находится пятьдесят молодых девушек, в большинстве своем очень привлекательных, и только четверо мужчин. Даже можно, если не возражаете, сказать, что мужчин лишь трое, так как Дикс… К тому же он жених этой сильной английской личности.., словом, вы понимаете?.. – Не слишком хорошо, но постараюсь во всем разобраться. – Да, я симпатизировал Жоан. Но мы лишь интересовались одним и тем же. – Я вас понимаю. – Голос мой прозвучал ободряюще. – Так вот, это все не было серьезным! – Но без сомнения, вы знали ее лучше других учениц. – Я бы не пошел так далеко.., нет. – У Жоан были неприятности? Что-нибудь беспокоило или волновало ее? Она вам никогда ничего не говорила об этом? Не торопитесь, подумайте. Вы ничего не помните? Даже мелочи? Несколько секунд Пирс пребывал в размышлении. – Одна вещь… – медленно проговорил он, словно колеблясь. – Может, глупость, но тем не менее это произошло сегодня днем около пяти часов. Я встретил Жоан в парке. Она поинтересовалась, пойду ли я на беседу шерифа. Я ответил, что, безусловно, пойду, тем более что профессора будут при исполнении служебных обязанностей. Тогда Жоан объявила, что задаст шерифу определенный вопрос, и, если я хочу увидеть, как кто-то сделает странное лицо, мне остается лишь посмотреть на присутствующих в зале в этот момент. |