
Онлайн книга «Жена Его Сиятельства»
- Какая измена, дед? - мрачно хмыкнул Эррол. - Не говори ерунды. Все знают, что Джулия умеет пользоваться порталами, вот и пусть думают, что она сама покинула Эшен. - Не считай Совет глупее себя! Глаза лорда Джона гневно блеснули. - Твой кузен первый поднимет вопрос об измене, и его поддержат все, кому ты успел насолить! - Плевать я хотел на Аллена и на его прихвостней. Как ты не понимаешь? - не выдержал Эдриан. - Если Джулия останется здесь, она просто погибнет. Раз девушка до сих пор никого не выбрала, значит, среди претендентов нет ее пары. Ты знаешь, что случилось сегодня с Алом? А если бы меня не оказалось рядом? Поверь, дальше будет только хуже. Все уже поняли, что Джулия ни к кому не испытывает притяжения, и скоро попытки принудить ее к браку повторятся. Каждый захочет сломать девушку и взять ее силой. - Мне кажется, ты преувеличиваешь, - попытался возразить Эдисон. - Нет, дед. Все так и будет. Они слишком долго ждали и сейчас не сумеют сдержать свои потаенные желания. Аллен мечтает о возрождении Эвереи, Арвен - об одаренном наследнике, Александру нужна власть, а Ардену - магическое могущество. Даже Ивэн и Эдвард не останутся в стороне. То, что Джулия не нашла себе пару, уравнивает их шансы и дает возможность добиться своего хитростью или силой. - Нельзя судить обо всех по ошибке одного. То, что Аллен не сдержался, еще не значит, что остальные тоже способны на насилие. Лорд Джон с сомнением покачал головой. - Мне кажется, ты делаешь неправильные выводы. - Да? А знаешь, о чем я беседовал с Арвеном, не далее, как вчера вечером? - И о чем же, мой мальчик? Лорд Джон поднялся с кресла и склонился над столом, усердно стряхивая с деревянной поверхности едва заметные крошки табака. - Наш чистоплюй Арв пообещал мне внушительную сумму и положительное решение моего вопроса в Совете, в обмен на небольшую услугу. Догадываешься, чего он хотел? Лорд Джон молчал, только глаза его стали грустными и словно неживыми. - Ему понадобилась одна ночь с Джулией, - с яростью произнес Эдриан. - Ты понимаешь, дед? Он принял меня за сутенера, а графиню - за женщину легкого поведения. - Бедные, бедные мальчики, - вздохнул лорд Джон. - Они слишком долго ждали, и это ожидание обошлось им очень дорого. - Бедные? - поморщился Эдриан. - Перестань, дед. Если уж кого и жалеть, так это несчастную девушку, вынужденную платить по чужим счетам. - А почему же тогда магия приняла замену? - старик прищурился и посмотрел на него взглядом, который Эррол называл дознавательским. - Почему перенесла через портал не дочь графа, а именно Джулию? - Этого я не знаю, - отвернувшись от предка, тихо произнес Эдриан. Он налил в бокал бренди и посмотрел в окно. Ночь подходила к концу. Долгая и томительная ночь. Лунная, тревожная, больная. Она вытягивала душу, волновала, лишала покоя. Он не любил полнолуния. Ночное светило пробуждало внутри глухую тоску по утраченному, мучило, звало за собой. В такие моменты, ему страстно хотелось избавиться от неприятного ноющего ощущения, и он готов был сделать все, что угодно, лишь бы заглушить непонятный, будоражащий сердце зов. - Нет, я все решил. Я верну графиню в Англию, - не глядя на деда, сказал он. - Ты пожалеешь об этом, мой мальчик, - печально сказал старик. - Пусть так, но я буду знать, что Джулии ничего не угрожает и она счастлива. Эдриан поставил стакан на стол, так и не притронувшись к выпивке. - Как же все запуталось, - снова вздохнул лорд Джон. Старик достал кисет и принялся набивать трубку. Он сердито утрамбовывал табак, и что-то еле слышно бормотал. Эдриан прислушался. - Невозможная ситуация, - ворчал лорд Джон. - Сам, своими руками, собственное счастье рушит. - Ты о чем, дед? - Да, так, ни о чем. Старик замолчал, сунул в рот трубку, и та сердито пыхнула. - А ты не думал о том, чтобы самому жениться? - спустя долгое время, спросил прадед. - Глядишь, тогда и деток не пришлось бы отдавать. - Жениться? На ком? Ты же знаешь, что ни одна леди даже не посмотрит в мою сторону. Эдриан невесело усмехнулся. Раньше он думал об этом. Да, что там? Он даже выслушал как-то одного небогатого купца, предложившего ему в жены свою дочь. Тот приехал к нему в Эшен, за зерном, да и остался из-за непогоды. А вечером, за ужином, признался, что не просто так в замок пожаловал. «Вы, милорд, больно-то не хорохорьтесь, - разглагольствовал подвыпивший торгаш. - Я, может, и не первой руки купец, но и вы больше не принц. Без магии-то кому вы нужны? Ни один отец за вас свою кровиночку не отдаст. Это уж я по доброте душевной готов с вами породниться. Дочке моей вы уж больно глянулись. Увидела вас на ярмарке и вбила себе в голову, что замуж за вас хочет. А я что? Я своему дитяти не враг. Хочет, значится, так тому и быть. Хотя жених вы, конечно, так себе». Он тогда едва сдержался, чтобы не выкинуть наглеца из замка. Вежливо отказался от чести породниться с простолюдинами, и отправил несостоявшегося тестя восвояси. - Ну, допустим, одна-то посмотрит, - покашляв, чтобы привлечь его внимание, заметил лорд Джон. - Ты о чем? - нахмурившись, посмотрел он на прадеда. - Тебе нравится графиня? - Дед, прекрати нести чушь! - возмутился Эдриан. Как он мог забыть, что под маской добродушного дедули скрывается хищный ум бывшего канцлера империи? Лорд Джон только выглядел мягким и безобидным старичком, на самом же деле, за долгие годы затворничества предок не растерял ни своего опыта, ни своей проницательности. - Ага. Значит, я прав, - удовлетворенно улыбнулся лорд Джон. - Нравится. Так чего же ты, мой милый мальчик, смущаешься? Неужели, забыл, как нужно обращаться с женщинами? Старик сложил руки на выступающем животе и хитро подмигнул Эрролу. - А ты не подумал о том, что мне нечего ей предложить? Что я могу дать графине? Нищенское существование? Презрение и насмешки окружающих? Или ты полагаешь, она обрадуется чужим детям? Нет, дед. Это все не для нее. Эдриан невидяще уставился в окно. Ракх! Старик прочитал в его душе то, что он скрывал даже от самого себя. Потаенное, запретное, невозможное… В то полнолуние, пять лет назад, когда он заглянул в Вуллсхед и увидел молодую жену графа, Эррол потерял голову. Нежная, неброская красота, мягкая улыбка, искрящиеся светом и теплом глаза, - ох, как же его потянуло к этому теплу! - красивый грудной голос… Девушка тихо пела, сидя перед зеркалом и заплетая косу, а он замер по ту сторону портала, не в силах оторваться от ее лица. А потом в спальне появился граф, и он впервые понял, что такое ревность. Уэнсфилд, хромая, подошел к Джулии и брюзгливо поинтересовался, почему она до сих пор не в постели. Ракх! Он представил, как этот уродливый старик снимет с девушки легкий пеньюар, как коснется дрожащими губами ее груди, как его руки будут ласкать совершенное тело, и с яростью дернул перстень, захлопывая портал. |