
Онлайн книга «Вероника Спидвелл. Опасное предприятие»
Стокер сразу покраснел. – Пустяки, – заверил он ее, – это просто царапина. – Неправда, – возразила она с тенью своего обычного напора в голосе. – Но все-таки я ценю твои слова. Она глубоко вздохнула. – Вот в чем заключалось мое участие и вот какую ошибку я допустила. Завтра я уезжаю в свой охотничий домик в Шотландии, где собираюсь размышлять о своих грехах. – Только не нужно из-за меня облачаться в рубище и посыпать голову пеплом, – сказал ей Стокер. Ее губы дрогнули, будто она сдерживала какие-то сильные эмоции, но она ничего ему не ответила. Сэр Хьюго размешал виски в чашке с чаем. – Все необходимые формальности улажены, – сказал он нам. – Расследование смерти Джулиана Гилкриста и Оттилии Рамсфорт завершено сегодня утром, и решение присяжных вынесено. Я уставилась на него во все глаза. – Но нас со Стокером не просили давать показаний. Как же тогда вы могли провести расследование? Он мягко мне улыбнулся. – Там и так все было совершенно очевидно. Джулиана Гилкриста убила Оттилия Рамсфорт, которая затем, раскаявшись в содеянном, сама лишила себя жизни. – Лишила себя жизни? – у меня зазвенело в ушах. – Да, – ответил сэр Хьюго. – Не было свидетелей, которые подтвердили бы иное. – Но я была там! – возразила я. – Правда? Не могу припомнить, что видел вас там. – Он смахнул с брюк пылинку. – Там были мисс Толбот и мистер Темплтон-Вейн, – напомнила я ему. – А мисс Толбот и мистер Темплтон-Вейн могут поклясться, что видели, что именно произошло тогда в гроте? – спросил он. – Ну… не знаю… – отпрянула я. Я повернулась к ним обоим по очереди. – Мисс Толбот? Стокер? Эмма Толбот пожала плечами. – Я лежала на полу и не видела, что произошло, просто предположила, что вы убили ее. Но могу ошибаться. Я уставилась на нее, а она мне улыбнулась, и это была первая искренняя улыбка, которую я у нее видела. Ее лицо сразу показалось мне очень красивым, и я вдруг поняла, что сегодня я впервые с начала этой истории вижу ее счастливой. Я повернулась к Стокеру. – Я был без сознания. Ничего не помню, – честно ответил он. – Я не могу давать показаний. – Вы удовлетворены, мисс Спидвелл? – спросил сэр Хьюго. – Никто не может подтвердить, что клинок, обнаруженный в сердце Оттилии Рамсфорт, вонзил в нее кто-то другой, а не она сама. – Но почему?.. – Так было нужно, – быстро сказал он. – Я представил на суде письменное признание, обнаруженное в ее комнате в Хэвлок-хаусе, в нем описаны все ее преступления, она подтверждает, что виновна в этих убийствах. Она взяла на себя ответственность за смерть Артемизии и Джулиана Гилкриста, а также созналась, что хотела, чтобы ее мужа повесили. – Признание? – спросил Стокер. Тут в разговор вступил сэр Фредерик. – Почерк, пожалуй, немного отличался от почерка Оттилии, – сказал он намеренно спокойным голосом, – но меня просили подтвердить, что это написано ее рукой, и моему слову все поверили. – Но кто… – начала я. Эмма Толбот отставила чашку и разгладила юбку. – У многих женщин бывает похожий почерк. – Вы написали ее признание? – Я смотрела на нее в изумлении, потом перевела взгляд на сэра Хьюго, сэра Фредерика и леди Веллингтонию. – Вы все сговорились и подстроили это. Но почему? Мне ответил сэр Хьюго. – Это было целесообразно, мисс Спидвелл. Когда я представил суду это признание, все встало на свои места. Оттилию Рамсфорт признали убийцей, каковой она и была. Майлз Рамсфорт был полностью оправдан, и сегодня днем его отпустят, когда завершат все необходимые формальности. Журнал обнаружили среди вещей Оттилии Рамсфорт и уничтожили. Имущество принцессы возвратили ей в целости и сохранности, – сказал он, аккуратно напомнив мне о драгоценностях, – и ее имя не упоминалось в связи с этим делом. Во мне зашевелились неприятные чувства. – Мне нужно знать: она позволила бы, чтобы его повесили, или все-таки рассказала бы правду? Он развел руками. – Майлз Рамсфорт – неизлечимый оптимист. Он доверился ей и всегда надеялся, что она вознаградит его за преданность. И она ведь сделала это, по-своему, – напомнил он мне. – Она привлекла к расследованию вас и Темплтон-Вейна. Хотя мне и не по душе было это решение, но оно в конце концов привело к такому, вполне удовлетворительному, финалу. Все остались довольны. – Кроме меня, – возразила я. – Ведь это неправда. – Бывает разная правда, – строго ответила леди Веллингтония. – Для общественности такой правды вполне достаточно. Мы, все, кто присутствует в этой комнате, сделали все необходимое для того, чтобы в этом деле восторжествовала справедливость, и нам это удалось. Мне не понравились ее слова, но ей нельзя было отказать в разумности. Мисс Толбот разлила всем еще виски, а когда и с этой порцией было покончено, мы все начали потихоньку прощаться. Сэр Хьюго отбыл первым. – У меня дела, – сказал он, вставая и поправляя жилет. – До свидания, тетя Велли, – пробормотал он, целуя ее в дряблую щеку. Когда он ушел, я вопросительно взглянула на нее. – Тетя Велли? Она махнула рукой. – Это из уважения. Вообще-то, я его крестная. – Помимо всего прочего, – тихо добавила я. Леди Велли улыбнулась своей крокодильей улыбкой. Я подошла к сэру Фредерику, чтобы пожать ему руку до того, как за ним придет Черри. – Девочка просто чудо, – сказал он мне. – Быстрая, как заяц, и веселая, как птичка. Прекрасная компания для меня. Я подумываю закрыть дом и отправиться с ней к морю. Думаю, все, что мне нужно, – это долгий хороший отдых. – Спасибо за помощь, – сказала я, – за все, что вы сделали, – добавила я, многозначительно приподняв брови. Сэр Фредерик улыбнулся. – Когда вы догадались? – Что это вы послали ключ, чтобы помочь нам в расследовании? Только когда нашла туфли, – призналась я. – Кто угодно мог быть нашим таинственным благодетелем, но, обнаружив туфли, я получила доказательство, что преступник жил под вашей крышей, что это была ваша свояченица. Тогда я вспомнила ее портрет, который вы написали, как вы поймали там в ней жестокость и сильные чувства. Тогда я подумала, что вы, наверное, подозревали ее и пытались по-своему направить нас на нужный след. Он вздохнул. – Оттилия не любила Майлза. Она сходила по нему с ума. Вам может показаться, что эти чувства похожи, но это не так, мое милое дитя. Это две стороны одной медали, и одна из них вас разрушает. Мне повезло. С Августой мы любили друг друга. Мы ссорились, смеялись и каждую минуту жили по полной. Но страсть Оттилии была иной. Я увидел это с самого начала. Она привязалась к нему так, как ни один человек не должен быть привязан к другому. Она была им поглощена, полностью уничтожена. Вот почему я изобразил ее именно такой. Я даже тогда это видел. |