
Онлайн книга «Последний выстрел»
Мисс Плимптон при этих словах с каменным лицом вышла из кухни в гостиную и вернулась с чайником и чашками. Я посмотрел на Боба. – Скажите, вы и миссис Пилфорд… – сказал я, намеренно не закончив фразу. Глория придвинулась вплотную к Бобу и вложила свою кисть в его ладонь. Затем повернула руку таким образом, чтобы я не мог не увидеть кольцо с камнем на ее пальце. – Мы с Бобом помолвлены, – пояснила она. – Это единственное светлое пятно в моей жизни в последнее время. – Лицо Глории исказила болезненная гримаса. – Нет, я беру свои слова обратно. То, что Джереми не отправили в тюрьму, – это было великой радостью и чудом. Боб несколько сконфуженно улыбнулся. – Глории нужно разобраться кое с какими делами прежде, чем мы поженимся. Но мы вместе уже несколько лет. Глория кивнула: – Когда я наконец освобожусь от Джека, мы сможем двигаться дальше в наших отношениях. Джек – это мой бывший муж. – Глория закатила глаза к потолку. – Господи, с каким нетерпением я жду развода. Боб так терпелив, так добр ко мне. Сказав это, Глория закусила нижнюю губу. – Что ж, прекрасно, – подытожил я. – А еще один мой герой – это вот этот человек, – торжественно произнесла Глория, указывая на Гранта Финча и одновременно крепко сжимая руку Боба. – Если бы не он, мой мальчик сейчас был бы в тюрьме. Большое тебе спасибо, Боб, дорогой, за то, что привлек к этому дела Гранта. – Ну, за это следует поблагодарить не только меня, но и Галена, – заметил Боб. Услышав это имя, Глория высвободила свои пальцы из руки Боба и вернулась к холодильнику, чтобы налить себе еще вина. – Это Гален вывел меня на Гранта, – пояснил Боб. – Когда у Джереми возникли проблемы, Гален сразу же подумал о Гранте и порекомендовал мне обратиться к нему. – Гален? Кто это? – спросил я. Боб кивнул в знак того, что ему понятно мое недоумение. – Извините. Я говорю о Галене Бродхерсте. Это мой деловой партнер. Я занимаюсь недвижимостью. Строительство, землеустройство и тому подобное. – Он тоже здесь, в доме? – Вообще-то он говорил, что, возможно, заедет сюда попозже. – Мы бы не справились без вас, Грант, – сказала Глория, наливая вино в высокий бокал. Глаза ее сузились. – Я не могу это не признать. Хотя мне и неприятно то, что на протяжении всего процесса вы выставляли меня круглой дурой. Это были первые слова, которые, как мне показалось, были сказаны ею от души. – Что ж, – пожал плечами Грант, – у всех у нас была одна цель – не допустить, чтобы Джереми посадили в тюрьму. Он не заслуживал такой судьбы. – Разумеется, – тихо произнесла Глория. – А что отец Джереми? – поинтересовался я. – Кажется, вы упомянули, что его зовут Джек? Глория отпила из бокала большой глоток и покачала головой: – Мы расстались три года назад. Как бизнесмен он Бобу в подметки не годится. Впрочем, к нашему разрыву это не имело никакого отношения. – В жизни все очень сложно, – Боб с трудом выдавил из себя улыбку. – Не так ли? – Что правда, то правда, – согласилась Глория. – А во время процесса Джек как-то принимал во всем этом участие? – осведомился я. – Участие? Каким образом? – не поняла Глория. Я пожал плечами: – Ну, например, финансово. Или в плане оказания моральной поддержки. – Да, конечно. – Глория снова закатила глаза. – Может, если бы ты не перекрыла для него все возможности участия, он бы предпринял больше усилий, чтобы помочь Джереми, – сказал Боб Батлер и посмотрел на меня. – Расходы на юридическую поддержку в основном покрыл я. Грант Финч обходится недешево. Финч попытался напустить на себя смущенный вид, но это плохо ему удалось. – Гален тоже поучаствовал в оплате счета, предъявленного Грантом, – продолжил Боб. – Он решил, что обязан это сделать. Только не обижайся, Глория, но ты не могла себе это позволить. – Это правда. Я не смогла бы обойтись без вашей помощи, – признала Глория, однако с интонацией, в которой я не почувствовал искренней благодарности. Боб вскинул руки: – Впрочем, хватит обо всем этом. Уверен, мистер Уивер, вас не очень-то интересуют эти подробности. Полагаю, вы хотели бы побольше узнать о том, чем вам предстоит заняться. – Пожалуй. Расскажите же мне об этом. – Глория, – предложил Боб, – покажи мистеру Уиверу свой телефон. Глория Пилфорд подошла к одному из стульев, на спинке которого висела ее сумочка, достала из нее телефон и забарабанила пальцами по экрану. – Вот, – она наконец протянула мне мобильный. – Это моя страничка в Фейсбуке. Посмотрите, какие посты мне на ней размещают. Их было много, но я большую часть стерла. Эти нападали после завтрака. Я взглянул на экран телефона и прочел: Это ты Большой Ребенок, а не твой сын. Ты худшая мать в Соединенных Штатах Америки. Дети должны знать, что все имеет свои последствия. Мне жаль твоего глупого мальчишку – именно потому, что у него такая мать. Да, натворила ты дел, воспитав его такой сволочью. Послание завершалось весьма специфическим пожеланием: Чтоб ты всю жизнь жрала дерьмо. Глория, которая, стоя рядом, наблюдала за тем, как я читаю, указала на последнюю строку и тихонько сказала: – Позвольте, я сотру это прямо сейчас. Я не хочу, чтобы это видела Мэдэлайн. – Не хочешь, чтобы я видела что? – спросила мисс Плимптон, которая как раз в этот момент снова вернулась из гостиной, держа в руках поднос с молочником и сахарницей. – Ничего, – ответила Глория и уничтожила строку. – Читайте дальше, мистер Уивер. Твой сынок должен сдохнуть, и ты тоже. Как ты можешь спать по ночам, когда твой ублюдок на свободе, а девочки, которую он убил, никогда больше не будет на свете? Пуля между глаз – вот чего ты заслуживаешь, да и это слишком хорошо для тебя. Думаешь, ты сможешь спрятаться от нас? Куда бы ты ни отправилась в Америке, люди будут знать про тебя все. Все наблюдают за тобой и твоим мерзким выродком. Злоба, сквозившая в каждом слове послания, меня не удивила. Удивило другое – то, что люди оставили под такими постами свои настоящие имена. Я положил телефон на стол и обратился к Глории: – А вы не думали о том, чтобы закрыть свою страничку в Фейсбуке? Ведь она позволяет этим людям вступать с вами в контакт, а вам это неприятно. |