
Онлайн книга «Кошачий король Гаваны»
Мы не делали модных дорожек и махов руками. Не выдавали головокружительных вращений или продвинутых перекатов. Песня была посвящена Йемайе, одной из богинь, почитаемых сантерос. Пабло научил нас паре традиционных движений, но пихать их в танец казалось неправильным – не тогда, когда против нас выступала приверженка культа. Вместо этого мы исполняли простое касино, перемещаясь по всей площадке и лавируя среди других пар. Невзирая на энергичный ритм, танцевали почти лениво, словно мы вообще тут одни. Мы с Аной улыбались друг другу и подпевали вокалисту. Внезапно музыка оборвалась. Мы по инерции сделали еще пару шагов, а потом остановились. Толпа зааплодировала. Йосвани ободряюще закричал. Я посмотрел на сцену. Там стоял ведущий в окружении местных исполнителей. – Великолепное шоу! – провозгласил он. – Спасибо танцорам. Давайте узнаем решение жюри. – И повернулся поговорить с другими. Ана сжала мою руку: – Было здорово. – Ага, – с улыбкой сказал я. – Итак, – провозгласил ведущий, – жюри хочет увидеть второй танец. Остается эта пара, – указал он на кубинцев, – и та молодая пара! Мы с Аной ошеломленно переглянулись. Еще танец? Я уже немного выдохся. – У каждой пары будет по две минуты. Музыку выбираете сами. Кто начнет? Кубинцы вопросительно посмотрели на нас. Я махнул им, мол, вы первые. Мне надо было перевести дух. Мгновение спустя зазвучала «La Suerte», супербыстрая композиция, помесь румбы с энергичной сальсой. Танцоры выделывали ногами нечто невероятное, вертелись со скоростью молнии. Одна сложная дорожка сменяла другую. – М-да, туго нам придется, – заметила Ана. В этот момент парень подхватил партнершу, прокрутил вокруг себя и подбросил вверх. Она выполнила переворот со шпагатом и эффектно приземлилась. Толпа захлопала. Музыка стихла. – Вот и все, – сказал я. – Идем, – потянула меня вперед Ана. – Хоть повеселимся. У нас не было ни единого шанса перещеголять соперников. Я заказал диджею «Plato de Segunda Mesa», песню о несчастной любви. Я как раз мог изобразить нужные эмоции. При первых звуках я прижал к себе Ану, и мы закружились по площадке – простая спираль из одного конца в другой, словно в вальсе. Когда вступление закончилось и запел Александр Абреу, я развернул Ану. Мы встали бок о бок и пошли, словно летним вечером на прогулке, легко и непринужденно. Я снова развернул Ану и закрутил под музыку. Мы заскользили по полу, едва касаясь друг друга пальцами. Наши тела сходились и расходились, словно крылья бабочки. Наконец я снова привлек ее к себе. Мы танцевали и улыбались друг другу. Музыка стихла. Загремели аплодисменты. Тут и там раздавались одобрительные возгласы. Мы с Аной обнялись. На миг мне стало все равно, что произошло между нами прошлой ночью. – Спасибо, танцоры, – сказал ведущий. – Давайте послушаем жюри! – Думаю, мы можем сесть, – сказал я Ане. – Подожди, – возразила она. – А то будем выглядеть как лузеры. Кубинцы присоединились к нам. Они переговаривались и смеялись. Обсуждение заняло больше времени, чем я ожидал. Затем ведущий обернулся к нам с загадочным видом: – Сегодня мы увидели прекрасных танцоров. Эта пара, – указал он на кубинцев, – обладает исключительной техникой. Они показали отличное шоу. – Публика захлопала. Я присоединился к ней, нацепив улыбку. – Однако! – воздел палец ведущий, прямо как Фидель, обличающий империалистов. – У нас не соревнования по акробатике. Главное в касино – это чуткость партнеров друг к другу! Музыка! Веселье! Вот почему в сегодняшнем состязании победила… эта молодая пара! – И он указал на нас. – Серьезно? – изумленно переспросил я. Ана рассмеялась. Это все казалось ошибкой, шуткой. Но зрители так не думали. Они захлопали, громко приветствуя нас. И танцоры-кубинцы тоже. Мы с Аной обнялись. Помахали толпе, а потом пошли к сцене за призом. Я думал, ведущий проверит наши документы, но он без колебаний вручил нам внушительную бутылку рома. Когда мы вернулись к столику, снова зазвучала музыка. Никто больше не обращал на нас внимания. Никто, кроме Йосвани, Пабло и Родриго. Они встали, похлопали меня по спине и обняли смеющуюся Ану. – Отлично, – похвалил Родриго. – Вижу, ты и правда чему-то научился, – заметил Пабло. – Я знал, что у тебя получится, – улыбнулся Йосвани. – Правда? – спросил я. – В общем-то соперников у вас не было, – махнул кузен на кубинскую пару. – У Осмела хорошая техника, но музыку он не слышит. – Вот как! – Но выступил ты хорошо. Серьезно, брат, теперь ты уже не такой паршивый танцор. – Спасибо, – хмыкнул я. – Мой кузен определенно умел сделать комплимент. – Ана, а ты просто чудо, – продолжил Йосвани. – Еще потанцевать хочешь? Девушка просияла: – Конечно. Только они ушли, как Пабло тоже встал: – Принесу нам чего-нибудь выпить. Я почти предложил ему свой выигрыш, но сообразил, что поить Пабло ромом не самая лучшая мысль. Поэтому промолчал и остался с Родриго. – Это редкость, когда иностранцы хорошо танцуют, – сказал он мне. Глядя на танцпол, я с ним согласился. Приезжие выделялись не только одеждой и сложением. Хаотичные взмахи руками, деревянные торсы, неверные шаги. Если хотите помучить кого-то в стиле «Заводного апельсина», то зафиксируйте его и заставьте час смотреть на танцующих сальсу «тыждруков». – Это все наживное, – ответил я. – В Нью-Йорке много хороших танцоров. И не все из них латиносы. – Конечно, – согласился Родриго. – Вот почему я так рад тебя встретить. Ты слышал о «Касинеро Мундиаль»? Я покачал головой. – Это телепрограмма, большое соревнование по касино. В этом году мы снимаем в крепости Ла-Кабанья, через три недели. – Правда? – Я организатор. Вы хотели бы поучаствовать? Я подумал, что ослышался: – Нас? На телевидение? Родриго кивнул: – Каждый год мы приглашаем несколько иностранных пар. Зрителям нравится. Мне казалось, что я на сегодня уже распрощался со страхом, но теперь он обрушился на меня как старый друг. – Э… В голове зазвенел голос Йосвани: «Серьезно, брат, теперь ты уже не такой паршивый танцор». |