Онлайн книга «Нейлоновый ангел»
|
— Это… подарок Джеймона. Он спрятал ее в склепе. — Она указала на меня дрожащей рукой. — Мы должны принести ее в жертву, чтобы закрепить наш пакт. В склепе? Ни хрена себе! Меня начало выворачивать, но желудок был пуст. — Об этом нужно было договориться заранее, — произнес отвратительный длинный субъект с длинными руками и грубым лицом. — Он знает мои правила. — Он хотел сделать вам сюрприз, мастер Джейс. — Стеллар опустилась на колени и поклонилась ему. — Но она такая грязная, — сказал какой-то блондин, разглядывая меня. На его теле виднелись следы колючей проволоки. Я старалась сохранить спокойствие, но слово «жертва» все же вывело меня из себя. — Стеллар! — выкрикнула я почти что в истерике. — А ну отвали! Она поглядела на меня с любопытством и сказала: — Можно я оставлю вас на минутку, мастер Джейс? — Пожалуй, можно, — ответил Длиннорукий. — Посмотрим, какой ты представишь ее нам, Стеллар. По мне сойдет и грязная. И он вновь занялся своим делом. Опять раздались стоны. Стеллар приблизилась ко мне. Она пыталась казаться смиренной, но это давалось ей с трудом. Стоило только ей подойти к самой клетке, как я схватила ее за руку, притянула к прутьям и прошептала: — Вытащи меня отсюда. — С чего это? — Она дышала с трудом. — Джеймон скоро будет здесь. Он как раз ищет тебя. — Ты совсем больна, Стеллар, — сказала я с сочувствием. Стеллар задрожала. На губе у нее выступила испарина, и она нервно слизнула ее. — La morte vite [17]. Кто тебе сказал о моей болезни? Я покачала головой. — Тогда, за ужином, Джеймон подсунул нам с тобой каракатицу, отравленную ртутью. — Но ты… — Я не стала ее есть. Меня предупредил Лэнг. На ее лице появилась смесь злости, неверия и отчаяния. — А ты съела, — продолжала я. — Если бы только это было в моих силах, я бы остановила тебя. Правда. В самом деле, мне было ее жаль, хотя я и не любила ее. Джеймон поступил с ней слишком подло. — Но зачем он это сделал? — Ради забавы, — пожала я плечами. — Ему нравится всех мучить. Может быть, другое объяснение показалось бы ей неправдоподобным, но это ей стало понятным сразу же. Мы сели, прижавшись друг к другу лицами. Она пыталась осмыслить услышанное. От нее разило чем-то кислым. — Джеймон так изменился за последнее время, — сказала Стеллар. — Связался с идиотами вроде него. — Она указала в сторону мастера Джейса. — И целыми ночами занимается моделированием сражений. — Для чего? — спросила я. Взгляд Стеллар стал рассеянным. Кажется, она пыталась думать. — Джеймон говорит, что Людишки собираются расправиться с ним. Поэтому он должен нанести удар первым. — Какие еще Людишки? — Но я уже заранее знала ответ. — Местные семьи. Те, кто обосновался здесь давным-давно. — Стеллар отвернулась, и ее вырвало желчью. Я снова закашлялась. Мне захотелось нырнуть обратно в люк, но это было бесполезно. — Ты умираешь из-за него, Стеллар. Он должен заплатить за это. Она затряслась всем телом. То ли от ртути, то ли от нахлынувших чувств. Потом поднялась и стала вращать какой-то рычаг. По ее лицу текли слезы. Клетка начала подниматься на хорошо смазанной цепи. Вскоре я смогла выкатиться из-под нее. Стеллар снова опустила клетку и подошла ко мне. — Тебе лучше поторопиться, — прошептала она. Слезы оставили на ее лице длинные дорожки, а глаза словно стали яснее. И печальнее. — Уходи, пока не появился Джеймон. Я скажу всем, что ты ударила меня, когда я пыталась тебя отмыть. Иди в соседнюю дверь. Она ведет в главный коридор. — И я смогу выбраться наружу? — Для тебя это будет несложно. — Она слабо улыбнулась. Я хотела поблагодарить ее, но это было ей не нужно. Она вновь направилась к остальным. Глава семнадцатая
Оказалось, что садо-мазохистский клуб Длиннорукого находился на полпути между заведением Тиса и Городом теней. Поэтому пришлось вернуться к Тису. Я застала его грустно разглядывающим пустое место в мотоциклетном сарае. — Прости, что угробила мотоцикл, — покаялась я. — Перриш! — воскликнул он, обернувшись. — Что ты здесь делаешь, во имя Вомбата? И почему от тебя так несет? — Воды, — прошептала я. Мой язык прилип к небу, а ноги подкосились. Тис преодолел расстояние в три прыжка и подхватил меня за плечи. — Тебе надо в душ, — сказал он, — от тебя воняет сильнее, чем от дохлой крысы. Тис отвел меня в крошечную ванную, помог снять верхнюю одежду. Потом исчез на пару минут и вернулся с кувшином воды. — Пей осторожно. Не захлебнись, — предупредил он и вышел. Слегка придя в себя, я намылилась. Как только ванна наполнилась, я спустила воду и стала наливать снова. Повторяла эту операцию до тех пор, пока цвет воды не стал нормальным. Затем нырнула в исцеляющее тепло. Я пролежала в ванне несколько часов, надеясь смыть все мысли о Стеллар, о садо-мазохистском клубе, о Гвинне и Лойле-Ме-Дааке. Но они не оставляли меня. Я поднялась, достала диски и засунула их в ботинок. Спустила воду из ванной и направилась в комнату, легла на кровать и свернулась клубком, словно кошка. В дверях появился Тис. На мне было лишь полотенце, но я слишком устала, чтобы заботиться о внешнем виде. — Тис, приготовь мне что-нибудь поесть, когда я проснусь, — попросила я. — Постой-ка, Перриш. Не вздумай засыпать, пока не объяснишь мне все. Но я уже ничего не слышала. * * * Когда я проснулась, мое тело стало твердым, словно неживое. В комнате было темно, хотя ночь уже миновала и наступало серое утро. Мне захотелось сбежать, пока не пришел Тис. Лучше уж остаться голодной, чем рассказывать ему о своих похождениях, а особенно о том, как я угробила мотоцикл и шлем. Я осторожно соскользнула с кровати и направилась к выходу. — Ты куда это собралась? — Тис стоял на пороге. — Есть охота. Я бы сейчас съела целую армию вместе с сапогами. Тис протянул мне поднос с холодным завтраком. Там были сыр, хлеб и разные концентраты. |