
Онлайн книга «Мой верный страж»
— Я хотел бы знать, где вы находились вчера около полуночи? — В моем клубе, у Крейвенса. Я был с друзьями, и они могут подтвердить мои слова. — Когда вы ушли оттуда? — В четыре утра, возможно, в пять. — Толстые губы Джерарда изогнулись в самодовольной ухмылке. — Мне везло в игре, а затем я развлекся с одной из тамошних куколок. Восхитительный вечер. Резко сменив тему и тон. Грант огорошил его следующим вопросом: — Каковы ваши отношения с мисс Вивьен Дюваль? Благодушный настрой Джерарда дал трещину. Лицо его побагровело, темные сузившиеся глаза сверкнули, как осколки обсидиана. Он подался вперед, сжав бокал руками. — А при чем здесь Вивьен? Что произошло? Во что она вляпалась? Очень надеюсь, что во что-нибудь опасное. Можете ей передать, что я и пальцем не шевельну, чтобы ей помочь, даже если она приползет ко мне на коленях. Да я скорее откушу собственный палец. — Каковы ваши отношения? — повторил Грант. Джерард залпом прикончил бренди и промокнул рот рукавом. Спиртное несколько успокоило его, и он расплылся в хитрой улыбке. — Полагаю, вы в курсе. Вы ведь сами как-то проявили к ней интерес, не так ли? Но остались с носом. — Он фыркнул, заметно повеселев, однако быстро посерьезнел. — Черт бы побрал эту кошку! Я потратил на нее два года. Оплачивал ее счета, подарил городской дом, драгоценности, карету, лошадей — все, что было ее душеньке угодно, лишь бы она спала исключительно со мной. По крайней мере таков был уговор. Впрочем, я не тешил себя иллюзиями, что она мне верна. Вивьен не способна на верность. — И поэтому вы расстались? Из-за ее неверности? — Нет. — Джерард мрачно уставился на пустой бокал. — Прежде чем я продолжу исповедь, извольте-ка объяснить… Какого черта мы вообще говорим о Вивьен? С ней что-нибудь случилось? — Вы ответите на мои вопросы либо здесь, либо на Боу-стрит, — невозмутимо произнес Грант. — Мне уже приходилось принимать пэров королевства в комнате для допросов. Вне себя от ярости и негодования, Джерард вскочил с кресла: — Вы смеете мне угрожать… Клянусь Богом, кто-то должен поставить вас на место! Грант тоже поднялся. Он возвышался на Джерардом почти на целую голову. — Почему бы вам не попробовать, — вкрадчиво проговорил он. Грант редко использовал свой рост как средство устрашения, предпочитая полагаться на мозги. Слишком много людей пытались применить против него силу, провоцируя на драку в надежде произвести впечатление на приятелей своей удалью. Гранту давно надоели схватки с бесконечным потоком задир и забияк, бросавших ему вызов. Он дрался только в случае острой необходимости — и всегда побеждал. Ему не доставляло удовольствия избивать кого-либо до потери сознания. Для Джерарда, однако, он готов был сделать исключение. Лицо Джерарда испуганно вытянулось при виде выросшей перед ним гигантской фигуры. Нервным жестом он пригладил взлохмаченные волосы. — Я не стану связываться с вами, — промямлил он. — Я выше того, чтобы драться с кем попало. Грант с подчеркнутой любезностью указал на кресло с подголовником: — В таком случае присаживайтесь, милорд. Казалось, Джерарду пришла в голову новая мысль, и он тяжело плюхнулся на бархатные подушки. — Господи милосердный, — глухо проговорил он, — Вивьен умерла, верно? Так вот в чем дело. Грант сел и, подавшись вперед, уперся локтями в колени. Он пристально вглядывался в побагровевшее лицо Джерарда: — Почему вы так решили? Джерард заговорил, словно в оцепенении: — Она пропала месяц назад сразу после нашего разрыва. Слуги ее распущены, городской дом закрыт. Я ходил на балы, рассчитывая встретить Вивьен, посещал приемы, музыкальные вечера… Никто не знает, где она и почему не появляется. Все пришли к выводу, что она уединилась с новым покровителем. Но Вивьен не может так долго оставаться вне Лондона, если не случилось что-то ужасное. — Что вы имеете в виду? — Вивьен быстро начинает скучать. Ей необходимы постоянные развлечения. Тихий вечер дома свел бы ее с ума. Она не выносит одиночества. Каждый вечер она должна проводить на людях. Я не мог угнаться за ней. — Джерард коротко усмехнулся, признавая свое поражение. — Она оставалась со мной дольше, чем с кем-либо другим. Я нахожу в этом своеобразное утешение. — У нее были враги? — Пожалуй, нет… но многие недолюбливали ее. — Каково было финансовое положение мисс Дюваль, когда она рассталась с вами? — Деньги утекали у нее сквозь пальцы, как вода. Ее средства не позволяли ей продержаться долго. Ей срочно был нужен новый любовник. — У вас есть какие-либо предположения относительно кандидата? — Никаких. — Что вы знаете о ее семье? — Насколько мне известно, у нее никого нет. Как вы понимаете, наши разговоры редко касались подобных тем. — Джерард вздохнул и откусил заусеницу на наманикюренном пальце. — Сколько это еще протянется, мистер Морган? Мне необходимо выпить. — О чем же вы разговаривали? — спросил Грант. — Были ли у мисс Дюваль какие-либо увлечения или пристрастия? — Все ее интересы вращались вокруг постели. Сомневаюсь, что за всю жизнь она прочитала хоть одну книгу. — Как насчет новых знакомых? Особенно мужчин? Джерард закатил глаза: — Сам Господь Бог не смог бы сосчитать всех мужчин, с которыми Вивьен была знакома. — Расскажите мне о том дне, когда она разорвала ваше соглашение. Вы возражали? — Естественно. Я вложил в нее немало средств и не понимал, почему наши отношения не могут продолжаться. Тем более что я закрывал глаза на ее кокетство и заигрывания с другими. Признаться, я вышел из себя — даже пригрозил ей, — но она расхохоталась мне в лицо. Я потребовал, чтобы она назвала имя моего преемника, поскольку не сомневался, что она решилась оставить меня, только заручившись другим соглашением. С самодовольным видом она сообщила, что собирается замуж за весьма состоятельного человека. — Он не без горечи фыркнул. — Взбредет же в голову! Никто не возьмет в жены такой подержанный товар, как Вивьен Дюваль, если не хочет, чтобы над ним потешалась вся Англия. Впрочем, с Вивьен станется. Не исключено, что она очаровала какого-нибудь дряхлого вдовца до такой степени, что он сделал ей предложение. — Кто-нибудь присутствовал при вашей ссоре? — Не сомневаюсь, слуги Вивьен все слышали. Я поднял такой шум, что небу стало жарко. — Вы ударили ее? — Как можно? — не задумываясь, ответил Джерард, явно задетый подобным предположением. — Признаюсь, я испытывал сильное искушение придушить ее. Но я никогда не бил женщин. И несмотря ни на что, принял бы Вивьен назад, поступившись гордостью, если бы она пожелала. |