
Онлайн книга «Откровенные признания»
— Мой муж — язычник? — выговорила она, и он усмехнулся: — Да, возможно, ты скоро еще пожалеешь, что отвергла Раднора. — Не надо, — обиделась она и отвернулась. — Такими вещами не шутят. — Прости. — И он обнял ее за талию, привлек к себе и прижался к ее спине мускулистой грудью. — Я не хотел тебя обидеть. Ложись вот так. — Он ткнулся носом в светлый водопад ее волос. — Какая же ты вспыльчивая! — Я не вспыльчивая, — запротестовала Лотти, поскольку в Мейдстоуне ей внушили, что настоящей леди не пристало проявлять подобные качества. — Как бы не так! — Он по-хозяйски положил ладонь ей на бедро. — Я понял это с той минуты, как мы встретились. Поэтому меня и потянуло к тебе. — Ты же говорил, что женишься ради удобства. — Да, говорил, — подтвердил он с усмешкой и продолжал: — Но на самом деле удобства здесь ни при чем. Ни об одной женщине я не мечтал так, как о тебе. — Почему же ты настоял на браке, когда я предложила стать твоей любовницей? — Потому, что положение любовницы не для тебя. — И он тихо добавил: — Ты заслуживаешь всего, что я могу дать тебе, в том числе и моей фамилии. Насладиться этим комплиментом Лотти помешала отрезвляющая мысль. — Когда все узнают, что на самом деле ты лорд Сидней, ты станешь завидной добычей, — предупредила она. Эффектная внешность, состояние, титул — сочетание, перед которым невозможно устоять. Ник вмиг превратится в предмет пристального внимания множества дам, охотниц за аристократами. — От тебя я никуда не денусь, — заявил Ник, удивив Лотти своей догадливостью. — Не зарекайся! Человеку с твоим прошлым… — Что тебе известно о моем прошлом? — Ник опрокинул ее на спину и навис над ней, просунув ногу между ее ногами. — Очевидно, у тебя большой опыт в любовных делах. — Это верно, — признался он. — Но это еще не значит, что я неразборчив в связях. Напротив… — Что «напротив»? — живо откликнулась Лотти. Он отвернулся. — Да так, ничего. — Ты хотел сказать, что женщин у тебя было не так уж много? — не скрывая скепсиса, предположила Лотти. — «Много» — понятие растяжимое. Что оно означает для тебя? Сто женщин? Пятьдесят? Десять? — Не важно, — нахмурился он. — Ни за что не поверю, что женщин у тебя было меньше двадцати. — И ошибешься. — Намного? — У меня было всего две женщины, — сухо объяснил Ник. — Вместе с тобой. — Не может быть! — с недоверчивым смехом воскликнула она. — Не хочешь — не верь. — И он отвернулся. Он явно был раздражен и, казалось, сожалел о своей откровенности. Ник встал и направился к шкафу, а Лотти смотрела на него, в изумлении приоткрыв рот. Поверить ему ей никак не удавалось, но, с другой стороны, ему было незачем лгать ей. — Кем была та, вторая? — не удержавшись, спросила Лотти. Мускулы перекатились на его спине, он набросил на плечи бордовый бархатный халат. — Одна мадам. — Француженка? — Так называют содержательниц публичных домов, — без обиняков объяснил он. Лотти чуть не свалилась с постели. К тому моменту как Ник обернулся, ей едва удалось взять себя в руки. — И долго вы… встречались? — Три года. Лотти молча переварила этот ответ и с недовольством обнаружила, что тяжесть у нее на сердце вызвана ревностью. — Ты любил ее? — продолжала допытываться она. — Нет, — без колебаний ответил Ник. — Но она мне нравилась. И до сих пор нравится. Лотти нахмурилась. — Почему же ты перестал видеться с ней? Ник покачал головой: — Джемма решила, что эти встречи больше не принесут никому из нас ничего хорошего. Поразмыслив, я понял, что она права. С тех пор я больше ни с кем не спал, пока не появилась ты. Как видишь, я умею держать брюки застегнутыми. Ее окатила волна облегчения. Размышлять о том, почему она так обрадовалась словам Ника, Лотти не стала. Встав с постели, она торопливо подняла сброшенное на пол платье и прикрылась им. — Признаться, я удивилась, — заметила она, стараясь не обращать внимания на свою наготу. — Ты совершенно непредсказуем. Он шагнул к ней и положил ладони на ее обнаженные плечи. — Ты тоже. Никогда бы не подумал, что в постели с девственницей можно испытать такое удовольствие. — Он забрал у Лотти платье, уронил его на пол и прижал ее к своему телу под бархатным халатом. От ласкового и чувственного прикосновения ворсистой ткани кожа Лотти порозовела. — Может, потому, что ты моя, — добавил он, восхищенно проводя ладонью по ее округлой груди. — До сих пор мне никто не принадлежал. Лотти криво усмехнулась: — Ты говоришь обо мне словно о только что купленной кобыле. — Кобыла обошлась бы дешевле, — с улыбкой поправил он, и Лотти притворно изобразила вспышку ярости, заколотила его по груди кулаками. Ник поймал ее руки, осторожно завернул за спину Лотти и снова прижал ее к себе. — Побереги силы, — посоветовал он с улыбкой, потом отпустил ее руки и уверенным жестом погладил ягодицы. — Тебе, наверное, до сих пор больно. Я приготовлю тебе горячую ванну, а потом мы перекусим. Горячая ванна была бы очень кстати, подумала Лотти. А еще ей совсем не хотелось опять затягиваться в корсет и одеваться к ужину. — Приказать принести сюда поднос с ужином? — спросил Ник. — Да, пожалуйста, — живо откликнулась Лотти и вопросительно уставилась на него: — Как ты это делаешь? Ты умеешь читать чужие мысли? — Все они написаны у тебя на лбу. — Ник скинул с плеч нагревшийся халат и укутал в него Лотти. — Знаешь, мне приносили поднос в спальню только однажды, когда я заболела, — призналась Лотти, пока он завязывал пояс халата. — И это было давным-давно, в детстве. Ник наклонился к ее уху: — Моя страстная новобрачная, скоро я докажу вам, что спальня — самое подходящее место для ужина. * * * Он выкупал ее сам, встав возле ванны на колени и засучив рукава халата выше локтей. Полузакрыв глаза, Лотти блуждала взглядом по загорелой колонне его шеи, по темным волосам на груди, между полами халата. Он буквально излучал мужественность, а прикасался к ней с обезоруживающей нежностью. Над водой поднимался пар, в ванной было жарко. Лотти казалось, что ее окутывает тепло и чувственность его сильных намыленных рук, скользящих по ее телу. |