
Онлайн книга «Граница вечности»
Они снова разразились восторженными криками. — Некоторые люди верят, что когда-нибудь Иисус вернется на землю. Не знаю, правда ли это. — Они как-то забеспокоились, не зная, как воспринимать эти слова. Потом Валли сказал: — Если он придет в Америку, его, вероятно, назовут коммунистом. Краем глаза он взглянул на Бип, которая смеялась со всеми. На ней был свитер и в меру короткая юбка. Волосы ее были аккуратно коротко подстрижены. Она все еще выглядела сексуально: этого у нее не отнимешь. — Возможно, ФБР арестует его за антиамериканскую деятельность, — продолжал Валли. — Но он не удивится: это так схоже с тем, что случилось с ним, когда он впервые появился на земле. Валли ничего не придумывал, кроме своей первой фразы, и сейчас импровизировал, но его слушатели пришли в восторг. Впрочем, он решил, что пора закругляться. Концовку он также подготовил заранее. — Я приехал сюда, чтобы сказать вам одно: спасибо. Спасибо от имени миллионов людей во всем мире, которые хотят покончить с этой грязной войной. Мы высоко ценим тяжелый труд, проделанный вами здесь. Продолжайте его, и я надеюсь, что Бог поможет вам победить. Он отступил назад от микрофона. Бип подошла к нему, взяла его за руку, и вместе они вышли через черный ход под приветственные возгласы и аплодисменты. Когда они сели в машину Дейва, Бип сказала: — Бог мой, ты блестяще выступал. Ты должен выставить свою кандидатуру на пост президента. Он улыбнулся и пожал плечами: — Люди всегда радуются, когда видят, что поп-звезда тоже человек. Только и всего. — Но ты говорил искренне и так остроумно. — Спасибо. — Может быть, тебе это досталось от матери. Разве ты не рассказывал мне, что она занималась политикой? — Вовсе нет. В Восточной Германии нет политики в нормальном понимании. Она была членом городского совета до прихода коммунистов к власти. Кстати, ты не замечала моего акцента? — Совсем небольшой акцент есть. — Я боялся этого. Он переживал из-за своего акцента. Его ассоциировали с нацистами в военных фильмах. Он пытался говорить как американец, но это было трудно. — Он даже приятный, — отметила Бип. Жаль, что Дейв не слышал твоего выступления. — Где он сейчас? — Наверное, в Лондоне. Я думала, ты должен знать. Валли пожал плечами. — Я знаю, что он где-то занимается бизнесом. Он появится, как только нам нужно будет написать песни, сделать фильм или снова отправиться в турне. Мне казалось, вы собираетесь пожениться. — Да, действительно. Все никак не получается, он так занят. И, ты знаешь, мои родители спокойно относятся к тому, что мы спим в одной спальне, когда он бывает здесь, так что мы не торопимся перебираться от них. — Замечательно. Они доехали до Хейт-Эшбери, и Бип остановила машину у дома Валли. — Ты выпьешь чашку кофе или еще чего-нибудь? Валли не знал, почему он спросил это — просто так вырвалось. — Конечно. Бип выключила двигатель. Дом был пуст. Тамми и Лайза помогли Валли пережить горестное известие о помолвке Каролин, и он всегда будет благодарен им, но они пребывали в каком-то своем мире, и это продолжалось, пока не кончились каникулы. Осенью они уехали из Сан-Франциско и вернулись домой, чтобы приступить к занятиям в колледже, как большинство хиппи 1967 года. Прошла недолгая идиллическая пора. Валли поставил новый альбом «Битлз» «Волшебное таинственное путешествие», приготовил кофе и скрутил сигарету с марихуаной. Они сидели на огромной подушке, Валли скрестив ноги, а Бип поджав их под себя, и передавали друг другу сигарету. Вскоре Валли погрузился в расслабленное состояние, которое ему так нравилось. — Терпеть не могу «Битлз», — проговорил он немного погодя. — Но они обалденно хороши. Бип хихикнула. — У них странные слова. — Я знаю. — Тогда скажи, что это значит: «Четверка рыбок и пальчиковый пирог». Прямо-таки каннибализм какой-то. — Дейв мне объяснил, — сказала она. — В Англии есть рыбные рестораны. Там подают рыбу, поджаренную в сливочном масле с картошкой фри. Это блюдо называется «рыба с чипсами». А «четверка рыбок» — это значит по цене четыре пенса. — А «пальчиковый пирог»? — Есть английское выражение «иметь палец в пироге», то есть «приложить к чему-либо руку». Смысл такой, что парень дотрагивается до сам понимаешь чего у девушки. — Какая здесь связь? — Подразумевается, что если ты купил рыбу с чипсами для девушки, то она позволит тебе коснуться ее пальцем там. — Где те годы, когда это считалось дерзким? — с тоской в голосе произнес Валли. — Слава богу, сейчас все иначе, — сказала Бип. — Старые правила теперь не действуют. Любовь стала свободной. — Оральный секс во время первого свидания. — Тебе что больше нравится? — задумчиво спросила Бип. — Когда ты делаешь оральный секс или когда тебе его делают? — Какой трудный вопрос! — Валли не был уверен, должен ли он обсуждать это с невестой своего лучшего друга. — Думаю, что когда мне делают. — Он едва устоял перед искушением спросить: «А тебе?» — А я предпочитаю делать, — заметила она. — Почему? Она задумалась. На какой-то миг на ее лице появилось виноватое выражение. Возможно, она тоже не была уверена, нужно ли им обсуждать это, несмотря на ее хипповские рассуждения о свободной любви. Она сделала большую затяжку и выпустила дым. С ее лица исчезло мимолетно набежавшее выражение, и она сказала: — Большинство парней так плохо делают оральный секс, что он не настолько приятен, насколько должен быть. Валли взял у нее сигарету. — Если бы ты могла объяснить американским парням, как делать оральный секс, что бы ты им сказала? Она засмеялась. — Ну, прежде всего, не нужно сразу начинать лизать. — Не нужно? Я думал, что все дело в этом. — Вовсе нет. Начинать надо с нежности. Просто целовать там. Валли понял, что больше не в силах сдерживать себя. Он посмотрел на ноги Бип. Ее колени были плотно прижаты одна к другой. Что это — оборонительная поза? Или признак возбуждения? Или и то, и другое? — Девушки мне ничего такого не говорили, — сказал он и передал ей сигарету. Он чувствовал безудержный порыв сексуального возбуждения. А она? Или она играет с ним? |