
Онлайн книга «Сладкий папочка»
– Да, я ему доложился. Выходит, Черчилль все знал и не сказал мне ни слова. Убить его мало! – Так вот почему он стал таким благодушным после телефонного разговора с тобой, – сказала я. – Видно, не очень-то он жаловал Донелл. – Вряд ли ему вообще было до нее дело. А вот тебя он очень любит. Я не могла сдержать восторга, как невозможно унести в охапке сыплющиеся из рук тяжелые плоды. – Черчилль многих любит, – тотчас парировала я. – Вообще то нет. Он почти со всеми довольно сдержан. Я в этом смысле пошел в него. Мне грозила опасность, которая заключалась в моей готовности говорить с ним о чем угодно, чувствовать себя с ним свободно. Но очень уж роскошным темным коконом была машина, а я буквально таяла, ощущая близость с человеком, которого едва знала. – Все годы, что я с ним знакома, он постоянно рассказывал о тебе, – проговорила я. – О твоих братьях и сестре тоже. Всякий раз, являясь в салон, он предоставлял мне отчет о своих близких. У меня складывалось впечатление, будто ты с ним постоянно ведешь какой-то нескончаемый спор. Но при этом было видно, что он гордится тобой больше, чем другими. Даже его жалобы на тебя и сетования звучали как хвастовство. Губы Гейджа слегка растянулись в улыбке. – Он обычно не слишком разговорчив. – За маникюрным столом люди говорят такое, что тебе и не снилось. Гейдж, не отрывая глаз от дороги, покачал головой: – Вот уж не ожидал, что отец будет делать маникюр. Когда я впервые об этом услышал, то задумался, что ж это за женщина, которая смогла подбить его на такое. Как ты можешь догадаться, в семье это обсуждалось со всех сторон. Мне было очень важно, что думал обо мне Гейдж. – Я никогда ни о чем его не просила, – заволновалась я. – И никогда не рассматривала его как... ну, как какого-то сладкого папочку... он мне никогда не делал никаких подарков, ничего не... – Либерти, – мягко остановил меня Гейдж, – все в порядке, успокойся. Я это уже понял. – Ох, – протяжно вздохнула я. – Представляю, как все это выглядело. – Мне сразу же стало ясно, что ничего такого между вами нет. Я исходил из того, что любой мужчина, который спал с тобой, никогда бы не выпустил тебя из своей постели. Молчание. Это намеренно провокационное замечание разбило ход моих мыслей надвое. С одной стороны, я испытывала желание, с другой – глубокую неуверенность в себе. Я не помню, чтобы так хотела кого-то (если такое вообше случалось), как хотела Гейджа. Но я его не устроила бы в постели. Я была неопытна, ничего не умела. Во время секса я слишком легко отвлекалась и никогда не могла блокировать свое причудливое сознание, заставлявшее меня вдруг прямо во время процесса обеспокоиться: «Подписала ли я Каррингтон разрешение на экскурсию?» или: «Интересно, выведут ли в химчистке кофейное пятно с моей белой блузки?» Короче говоря, как любовница я никуда не годилась. И мне не хотелось, чтобы этот мужчина знал об этом. – Так будем обсуждать это? – спросил Гейдж, и я сообразила, что он имеет в виду поцелуй. – Что? – тем не менее спросила я. Он тихо рассмеялся. – Значит, нет. – Сжалившись надо мной, он сменил тему, поинтересовавшись успехами Каррингтон в школе. И я, испытав облегчение, рассказала ему о проблемах сестры с математикой, затем разговор плавно перешел на наши школьные воспоминания, и вскоре Гейдж уже развлекал меня рассказами о всяких историях, в которые он со своими братьями попадал в детстве. Я и не заметила, как мы оказались у ресторана. Пока швейцар в форменной одежде помог мне выбраться из машины, другой взял у Гейджа ключи. – Если хочешь, можем пойти куда-нибудь в другое место, – сказал Гейдж, беря меня под локоть. – Если тебе здесь не нравится, только скажи. – По-моему, здесь чудесно. Это был современный французский ресторан со светлыми стенами и столиками, покрытыми белыми скатертями, где музыкант играл на пианино. Когда Гейдж объяснил женщине-метрдотелю, что количество персон для застолья, заказанного на имя Тревисов, сократилось с девяти человек до двух, она подвела нас к одному из маленьких столиков в углу, частично скрытому ширмой в виде занавеса, создающей уединение. Пока Гейдж просматривал карту вин толщиной с телефонный справочник, услужливый официант налил нам в бокалы воды и постелил мне на колени салфетку. Гейдж выбрал вино, мы заказали суп из артишоков с кусочками карамелизированного омара из штата Мэн, по порции калифорнийского морского ушка и жареного палтуса из Дувра с горячим салатом из новозеландских баклажанов и перца. – Мой ужин путешествовал больше, чем я за всю жизнь, – сказала я. Гейдж улыбнулся: – Куда бы ты отправилась, если б имела выбор? Я оживилась. Я всегда мечтала побывать в тех местах, которые видела только на страницах журналов да в кино. – Ой, даже не знаю... ну, прежде всего в Париж, наверное. Или в Лондон, а может, во Флоренцию. К тому времени, как Каррингтон немножко подрастет, я скоплю достаточную сумму, чтобы нам с ней отправиться в автобусный тур по Европе.. – Не стоит знакомиться с Европой из окна автобуса, – сказал Гейдж. – Вот как? – Да, не стоит. И ехать нужно с кем-то, кто все там знает. – Он вытащил телефон и раскрыл его. – Так куда? Я улыбнулась и растерянно покачала головой: – Что значит куда? – Ну, в Париж или в Лондон? Я могу заказать самолет, и он будет готов через два часа. Я решила поддержать игру: – Что берем? «Гольфстрим» или «сайтейшн»? – В Европу, конечно же, «Гольфстрим». Тут я поняла, что он не шутит. – У меня и чемодана-то нет, – сказала я остолбенело. – Я куплю тебе все необходимое на месте. – Ты же сказал, что устал от путешествий. – Я говорил о деловых командировках. И потом, я хочу увидеть Париж с человеком, который никогда его прежде не видел. – Его голос стал мягче. – Это все равно что снова увидеть его впервые. – Нет, нет, нет... в Европу не ездят после первого свидания. – А вот и ездят. – Но только не такие люди, как я. Кроме того, мое такое спонтанное решение может испугать Каррингтон... – Проекция, – пробормотал он. – Ну ладно, ладно, это испугает меня. Я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы отправляться с тобой в путешествие. – Вот и узнаешь. Я в изумлении воззрилась на Гейджа. Он держался абсолютно непринужденно, я никогда его не видела таким. В его глазах танцевали смешинки. |