
Онлайн книга «Фарос»
— Мы планировали помогать гражданским, — сказал Солон и мрачно взглянул на Обердея, — но наш исполняющий обязанности сержанта передумал. — Нужно было уберечь Арка от опасности, — сказал Обердей. — Задачи меняются. — Арк — это ваш сержант? Юноши кивнули. — Пока ему не станет лучше, командую я, — добавил Обердей. — И он ранен с начала вторжения? — Он поправится, — горячо заявил Обердей. Это сказало Мерику все, что нужно. Он не мог не сочувствовать парням: космодесантники не были неуязвимы ни физически, ни духовно, и скауты явно тяжело переживали потерю наставника. — Он далеко? — Не очень, — ответил Обердей. — Он с Тебекаем. — Тогда давайте заберем его, а потом вы вернетесь вместе с нами. В горе есть несколько ваших. Вы можете к ним присоединиться. — Они не все погибли? — удивился третий. Мерик его плохо знал. Толомах, точно. — Не все. Юные рекруты с облегчением заулыбались друг другу. Их поведение изменилось. Оружие больше не смотрело на Мерика и Гаскина. — Наконец-то, — сказал Солон. — Если, конечно, у тебя не найдется еще одной причины держаться подальше от Фароса, брат. Обердей зло посмотрел на него: — Гаскин, полагаю, уже можно опустить руки. Ребята, идем. — Сначала надо забрать сержанта с Тебекаем, — сказал Обердей. Мерик взглянул на небо сквозь плотную листву. — Хорошо, но надо спешить. Уже темнеет. В сотинском лагере было тихо. Все общались взглядами и жестами. Когда Мерик с Гаскином провели скаутов через узкий, заросший лозой вход, в их сторону устремилось множество глаз, но никто ничего не сказал. Щель в камне скрывал целый занавес из лозы. По ночам растения услужливо сплетались в сплошное полотно, благодаря чему убежище практически невозможно было заметить снаружи. Внутри пещера представляла собой длинный зал, резко заканчивающийся тупиком: потолок неуклонно снижался, в дальнем конце опускаясь до половины человеческого роста. У пещеры был частично земляной пол из утрамбованной почвы и перегноя. Если ее когда-либо и соединяла с горой труба, как это было почти во всех тупиковых пещерах, то она давно забилась землей. Воздух был сизым от древесного дыма от небольшого костра, который они все-таки осмелились разжечь. Зеленый свет от входа был слаб, поэтому внутри стоял вечный сумрак, как в подземелье. Мерик попросил мальчишек отнести сержанта в дальнюю сторону пещеры, где сотинский полевой врач Керит устроил небольшую медстанцию на относительно ровном блоке из черного камня. На краю блока аккуратно лежали немногочисленные бинты и другие медицинские изделия. Пока скауты опускали гигантского Арка на блок, Керит смотрел на Мерика со смесью удивления и сильнейшего раздражения. Керик с намеком дернул головой в сторону входа. — Вам лучше подождать у щели, — сказал Мерик скаутам. Они не хотели уходить, но Тебекай все понял и ненавязчиво увел их от медстанции. — Я останусь, — заявил Обердей. Мерик положил руки на гигантские плечи космодесантника: — Дай Керику сделать свою работу, Обердей. Я позову вас, когда он закончит осмотр, хорошо? Обердей глядел поверх его головы в сторону Арка. Мерик решил, что скаут уже не слышит его или намеренно игнорирует, но тот все же молча повернулся и направился к братьям. Мерик смотрел, как они располагаются у ведущей наружу щели. Демефон подошел к ним с флягой воды и кучкой пайков. Поколебавшись, они приняли еду, и Мерик вернулся к медику. Керит разглядывал гиганта с таким видом, будто понятия не имел, что перед ним за существо. Носилки сержанта закрывали весь блок. — Он мертв? — тихо сказал Мерик. — Не совсем. Он впал в анабиоз. — Они так могут? — Могут. Когда ранены. — Как? — спросил Мерик. Керит развернулся к нему. — Иллирийское пекло, откуда мне знать?! Проклятье, Мерик! Я даже не настоящий медик! Я толком умею лечить лишь сломанные ноги у кварианов. — Он бросил на раненого космодесантника безысходный взгляд. — Не надо было мне говорить, что немного разбираюсь в медицине. Лучше б я с лазганом ходил. С обычными людьми и так сложно, но тут я вообще бессилен. Он легионер, Мерик! Думаешь, я в них что-то понимаю? Я даже не знаю, с чего начинать! Он здоровый, как фантин, а там… — Он показал на черную рану в боку Арка. — То, что там находится, едва ли имеет отношение к людям. Мерик покосился на скаутов. — Потише, Керик, не забывай, какой у них хороший слух. Ты можешь его вылечить? — У него серьезные повреждения внутренних органов… — Керит покачал головой. — Если честно, выглядит так, будто в него из лазпушки выстрелили. Я ничего не могу сделать. — По всей видимости, в него действительно выстрелили из лазпушки. Керит оперся руками о каменный блок и закрыл глаза. В сумраке пещеры его бледное от усталости лицо казалось призрачным. — Что ж, это многое объясняет. Пока что его организм держится. Если б можно было доставить его к легионерскому апотекарию, он бы его вылечил, но здесь? Смерть долго ждать себя не заставит. Думаю, у него в лучшем случае день. — А в горе есть апотекарий? — Один, кажется. Но у них нет оборудования для лечения таких ран. Если б они не потеряли кастеллум, был бы шанс, но его все равно не получилось бы донести живым. Мне жаль, Мерик. Поразительно, что он вообще так долго продержался. Но его время подходит к концу. — Что мы скажем мальчишкам? Керит вытер руки грязным полотенцем и бросил его на пол. — Они не мальчишки, Мерик. Может, выглядят как мальчишки, но они космодесантники. Сказать им можно только одно. — Керик поднял на него усталые, красные от недосыпа и дыма глаза. — Правду. Но сам он сообщать ее явно не хотел. Скауты сбились в кучу и не сводили глаз со стола, на котором лежал воин, заменивший им отца. — Я скажу. — Спасибо. Так лучше. Когда мы возвращаемся? Люди измотаны. — Этим вечером. Врагов здесь не было видно уже несколько часов, но это скорее из-за скаутов, а не из-за нас. Мерик пошел сообщать плохие новости. Они сразу поняли, что он собирается сказать и пораженно, неверяще молчали. — Мы позже отправимся обратно наверх, — сказал он им. — Мы должны сражаться дальше, — возразил Толомах. — Нет времени отдыхать. — Если отнесем Арка в гору, может, местный апотекарий его вылечит, — предположил Тебекай. |