
Онлайн книга «Пони Мэйзи, или Подковы для полёта»
– Надеюсь, всё пройдёт удачно, – волновалась Лили. – Иначе мы окажемся прямо под носом у рассерженных единорогов! Голди с девочками тихонько подошли к колеснице. Гризельда как раз отвернулась к Чудесному дереву и пинала его своими остроносыми сапогами. – Гром, ты не голодный? – дрожащим голосом спросила Лили и протянула единорогу сахарное яблоко. Он с удовольствием захрустел фруктом и ответил: – Вкусно! Можно ещё? ![]() Туман съел ягоды жимолости, а Шторм полакомился сладким виноградом, разбрызгав повсюду сок. – Это намного лучше гороха Гризельды! – с удивлением заметил Шторм. – Потрясающе! – прогремел Гром. – Хватит жевать эту дрянь! – завопила Гризельда. Она ринулась к единорогам, но её остановила яркая вспышка. Кони засияли, и их окружили белые искры. Гривы и хвосты заблестели, как первый снег, а рога и копыта замерцали серебром. Ошарашенные единороги переглянулись. – Мы снова стали собой! – ахнул Туман. – Спасибо! – воскликнул Гром. – Меня на самом деле зовут Рокот, а это мои братья – Дождь и Свет. – Он махнул рогом на Шторма и Тумана. Дождь пошёл на Гризельду, и ведьма попятилась. – Ты нас обманула, заманила к себе в башню и притворилась нашим другом, когда мы летели домой, на мыс Кремовый Рог! – Мы стали злыми из-за горького гороха, – добавил Свет. – Теперь чары развеяны и мы больше не обязаны тебе помогать! – заключил Рокот. ![]() Они опустили рога и побежали на Гризельду. Ведьма в ужасе ринулась прочь, утопая в грязи. – Гадкая пони! – визжала она, пробиваясь сквозь чащу. – Гадкая кошка! Гадкие единороги! А гаже всех – вы, мерзкие девчонки! Вечно суёте свой нос куда не следует! Я ещё вернусь, вот увидите! Ведьма пропала из виду, и единороги повернулись к Лили и Джесс. – Мы не хотели вам навредить, – виновато произнёс Дождь. – Мы понимаем, – успокоила его Лили. – Примите этот подарок – в благодарность за то, что спасли нас от Гризельды, – сказал Свет. Братья соединили свои рога, и в небе вспыхнула самая большая, самая красивая радуга из всех, что бывают на свете. – С Днём Прекрасного Цветения, друзья! – воскликнула Мэйзи и заржала от счастья. * * * Ближе к вечеру звери собрались у дома Д’Аллюров. Лес сверкал красками, и конюшню украсили цветами. Сёстры Д’Аллюр уже приняли ванну, чтобы очиститься от липкой грязи, заплели в гривы и хвосты чудесные бутоны, а малышка Мэйзи сняла свой венок. Она тоже вплела цветы в гриву, подражая матери. – Откуда здесь все? – удивилась Лили. – Мы устроили вечеринку, – объяснила Мэйзи. – Празднуем начало весны! – Здорово! – обрадовалась Джесс. К ним пришли веселиться мистер Придумщик, Капитан Небо, Поппи Суматоша и остальные друзья Лили и Джесс. Единороги тоже остались на праздник. Все трое заткнули за уши прекрасные цветы. – Сегодня у нас есть ещё один повод для праздника, – заметила миссис Д’Аллюр. – Мэйзи, подойди сюда, пожалуйста. ![]() Маленькая пони поспешила к маме. Было видно, что она волнуется. Лили с Джесс отошли к другим животным и стали дожидаться начала речи миссис Д’Аллюр. – Мэйзи Д’Аллюр, – начала она. – Ты очень храбрая, целеустремлённая и уверенная в себе пони! С помощью своих друзей ты спасла Лес Дружбы от злобной Гризельды и её дурной магии. За это тебе полагается награда! – заключила миссис Д’Аллюр, топнула, и вокруг Мэйзи нежным ураганом завертелись яркие, разноцветные искры. Когда они потухли, все ахнули. – Мэйзи, смотри! – крикнула Лили. Маленькая пони опустила взгляд и удивлённо ахнула. На её шее сверкал зелёный изумруд на серебряной цепочке! – Ура! – воскликнула Джесс. ![]() Все бросились поздравлять Мэйзи. Она радостно прыгала и то и дело с любовью поглядывала на свой роскошный самоцвет. – Дорогие единороги! – обратилась к ним миссис Д’Аллюр, выждав несколько минут. – Я знаю, что вы собираетесь домой, на мыс Кремовый Рог, но хочу уже сейчас пригласить вас в гости! Заглядывайте к нам, не стесняйтесь! Единороги кивнули и весело забили копытами. Их серебряные рога блеснули под лучами вечернего солнца. – Мы обещаем, что больше не причиним вам хлопот, – искренне произнёс Свет. – Ох, чуть не забыл! Мне жаль, что из-за нас у Капитана Небо исчез воздушный шар. Он поднял серебристый рог к небу, и перед аистом снова возник его лоскутный воздушный шар. – Ура! – прокричал Капитан Небо. – Мы позаботимся о затоптанных цветах и поможем вам их пересадить, – пообещал Рокот. – Тогда в следующем году Растицветов будет в избытке! – И я разнесу их по лесу! – с гордостью сказала Мэйзи. После этого друзья пели, танцевали, катались на единорогах и воздушном шаре, пока девочкам не настала пора идти домой. Д’Аллюры крепко обняли их на прощание и поблагодарили за помощь. – Мы обязательно к вам ещё зайдём, – сказала Лили. Мэйзи выдала девочкам по Растицвету: – Это вам. ![]() Лили достался мерцающий рубин вишнёвого цвета, а Джесс – сверкающий золотой цитрин. Как только подружки взяли их в руки, самоцветы окружили тёплые искорки. – Спасибо! – воскликнул они хором, сияя от счастья. Девочки попрощались со своими друзьями, пообещали к ним скоро вернуться, и Голди проводила их к Дереву Дружбы. Кошечка дотронулась лапой до ствола, и в нём возникла дверь с ручкой в форме листа. Джесс её отворила, и на них полился золотистый свет. Она обняла Голди и сказала: – Обязательно нас позови, если Гризельда опять вам напакостит. – Хорошо, – ответила кошечка и обняла Лили. – До встречи! Скоро увидимся. |