
Онлайн книга «Да не опустится тьма!»
![]() – Льстец! – На лице гота расплылась довольная улыбка. – Мне искренне жаль, что я не могу удовлетворить твою просьбу. – Каковы военные новости? Лиудерис помрачнел. – Безрадостные… Впрочем, лучше помолчать. Я уверен, что ты человек гораздо более опасный, чем кажешься. – Можешь смело мне довериться. Все мои симпатии на стороне готов. – Вот как? – с сомнением произнес Лиудерис. Он задумался в поисках доказательств. – Какой ты веры? Пэдуэй ждал этого вопроса. – Я – конгрегационалист. У меня на родине так называется арианство. – Ну тогда, наверное, все в порядке. Новостей немного, а те, что есть, – дурные. Велизарию противостоит лишь горстка войск под командованием Эвермута, зятя короля. А наш славный король… Начальник гарнизона вздохнул и вновь пожал плечами. – Превосходнейший Лиудерис, может, ты все же отменишь свой приказ? А я немедленно напишу Теодохаду. – Нет, добрейший Мартинус, не имею права. Сперва получи разрешение. И, если хочешь дела, отправляйся к королю сам. Так, помимо собственной воли, Пэдуэю пришлось оседлать смирную кобылу и направиться через Апеннины к Адриатике. Фритарик сперва был от похода в восторге – так хотелось ему вновь сесть на коня. Однако очень скоро его настроение изменилось. – Хозяин, – ворчал он, – я человек простой, необразованный. Но в лошадях толк знаю. Я всегда говорил, что хорошая лошадь – лучшее вложение денег. Если сейчас вдруг выскочат разбойники, наши старые клячи нас не спасут. О, я не страшусь смерти и тем более разбойников. Но сдохнуть подобно шелудивому псу в какой-нибудь безымянной могиле – что за позорный конец для благородного вандала! В моем прекрасном имении в Африке… – Я не держу конюшен, – раздраженно сказал Пэдуэй, – и смягчился, поймав обиженный взгляд Фритарика. – Ничего, старина, когда-нибудь мы позволим себе добрых лошадей. Пока же у меня такое чувство, будто я сижу на муравейнике. Они достигли Равенны на исходе четвертого дня. Косые лучи заходящего солнца пробивались сквозь туманную дымку и высвечивали золотые купола. Подал голос церковный колокол, и лягушки в лагунах умолкли; потом вновь принялись заунывно квакать. Таким Мартину и запомнился этот город у дамбы: перезвон колоколов, кваканье лягушек и пронзительная, безжалостная песнь москитов. Главный церемониймейстер, казалось, просто родился с медоточивой улыбкой. – Добрейший, все аудиенции у нашего короля расписаны на три недели вперед. Три недели! За это время механизмы сломаются, а работники разбегутся. Манандрос, натура щедрая, особенно с чужими-то деньгами, доведет газету до банкротства. Тупик!.. Пэдуэй, после конного похода согнутый, словно старый паралитик, тяжело вздохнул и повернулся, чтобы уйти. Вельможа, который сразу потерял половину гонора, воскликнул в искреннем изумлении: – Как, разве у тебя нет денег?! Конечно, устало подумал Мартин, кто принимает отказ всерьез?.. – Каковы же твои расценки? Церемониймейстер принялся торжественно загибать пальцы. – Ну, за двадцать солидов я предоставлю тебе аудиенцию завтра. За двухдневное ожидание я обычно беру десять солидов; но это будет воскресенье, поэтому могу предложить аудиенцию в понедельник за семь с половиной. На неделю вперед – два солида. Две недели… Пэдуэй прервал монолог, предложив взятку в пять солидов за аудиенцию в понедельник. На том и порешили, когда Мартин добавил еще бутылочку бренди. – И не забудь подарок королю! – напутствовал церемониймейстер. Теодохад, сын Таразмунда, король готов, Главнокомандующий войсками Италии, Иллирии и Южной Галлии, наследный принц рода Амалов, герцог Тосканский, Благороднейший Патриций и т. д. и т. п., болезненно тощий и ростом с Пэдуэя, поглаживал короткую седую бородку. Он зыркнул на посетителя водянистыми глазками и проблеял тонким дребезжащим голоском: – Ну, здравствуй, милейший, с чем пришел? Ах да, Мартинус Падуанский, ты, кажется, выпускаешь газету? Так-так… Король без малейшего акцента говорил на классической латыни. Пэдуэй чопорно поклонился. – Да, мой господин. Прежде чем приступить к делу, я хотел бы… – Отличная вещь эта твоя печатающая машина. Я о ней слышал. Неоценимая находка для ученых мужей. Надо познакомить тебя с Кассиодором. Уверен, ты захочешь напечатать его «Историю готов». Великолепный труд. Заслуживает широчайшего признания. Пэдуэй терпеливо выждал. – Я принес тебе скромный дар. Весьма необычный… – Э? Дар? Прекрасно, прекрасно. Доставай же! Пэдуэй раскрыл изящный кожаный футляр. – Э? – удивленно пискнул король. – Что это такое? Деликатно обходя щекотливый момент, – пресловутую близорукость Теодохада, – Мартин разъяснил назначение увеличительного стекла. Теодохад схватил первую попавшуюся книгу, поднес к ней подарок и взвизгнул от восторга. – Превосходно, мой славный Мартинус! Теперь я смогу читать без головных болей? – Надеюсь, господин. Что касается моего дела… – Ах да, ты ведь жаждешь печатать Кассиодора. Сейчас я его позову. – Нет, повелитель. Цель моего визита иная. Не позволяя себя перебить, Пэдуэй торопливо рассказал королю про осложнения с Лиудерисом. – Я не вмешиваюсь в решения местных военных начальников. Они сами знают, как поступать. – Но, мой господин… – И Мартин разразился красноречивой тирадой о значении телеграфной компании. – Э? Прибыльное дело? Почему же ты сразу не предложил мне долю? Пэдуэй был потрясен и пробормотал что-то о нехватке времени. Теодохад укоризненно покачал головой. – Стыдно, Мартинус. Верноподданные так себя не ведут. Видно, мир сошел с ума – народ не чтит своего монарха… Если ты лишаешь короля возможности честно заработать, то почему я должен заступаться за тебя перед Лиудерисом? – Прошу прощения, мой господин… – Стыдно, очень стыдно. Впрочем, ты хотел что-то сказать? Говори прямо, милейший, не тяни. Пэдуэй с трудом подавил желание задушить этого невыносимого болтуна. Он подозвал Фритарика, камнем застывшего у двери; тот извлек подзорную трубу, и Пэдуэй объяснил ее назначение. – Вот как? Весьма любопытно. Спасибо, Мартинус. Должен признать, что ты приносишь королю самые оригинальные подарки. Пэдуэй онемел от такой наглости – он вовсе не собирался отдавать свою лучшую подзорную трубу! Но дело сделано. – Если мой господин король сочтет возможным уладить… недоразумение с Лиудерисом, я могу обеспечить моему господину королю неувядаемую славу в мире ученых. |