
Онлайн книга «Черная война»
– Вам нужно проинструктировать вашего заместителя, герр оберст-лейтенант? – С вашего позволения, герр майор, нужно. Я подошел поближе к Козицину. Он был взволнован, мой разговор с эсэсовцем его заметно напряг. – Что ему от вас нужно, това… – Не знаю. Но не это сейчас важно! Важно действовать по плану! Понятно я говорю? – Да! Но… – Никаких «но»! Действовать по распорядку, это мой приказ! Понятно вам?! Независимо ни от чего – действовать по разработанному мной плану! – Да. Я все понял. Мы будем действовать так, как вы нам ранее приказали. – Так. Вносить какие-либо изменения в разработанный мною план – запрещаю! Кому бы то ни было! Все понятно? – Все. Я могу идти? – Герр майор, я проинструктировал заместителя. Прошу вас разрешить ему отбыть на станцию. Майор вышел из-за стола. – Надеюсь, герр оберст-лейтенант, ваш заместитель отдает отчет в серьезности обстановки? – Не сомневайтесь, герр майор, он все хорошо понял. – Так. Он может идти. Козицин вышел. На пороге он задержался и посмотрел на меня. Я успокаивающе кивнул ему головой. – С вашего разрешения, герр майор, мы немного прогуляемся с оберст-лейтенантом? – Голос шарфюрера был предельно вежлив. – Разумеется. Попрошу вас не задерживать его более необходимого. Шарфюрер указал мне на выход. Впереди один эсэсовец, второй сзади. Шарфюрер идет сбоку, Коссовски позади. Куда мы направляемся? Ага, вот и их машина. Кройцер присел на крыло. Вытащил из пачки сигарету, прикурил. – Итак, господин Леонов, кто вы? – Леонов, Александр Павлович. – Воинское звание? – Подполковник. – Род войск? – Химзащита. – Даже так? А как в штрафную роту попали? – Дал по морде командиру. – Я как-то затрудняюсь себе представить – кто же это был? А действительно – кто? Фамилий генералов я не знаю. Назову, а вдруг такой на другом фронте воюет? – Полковник Марченко. Заместитель начальника войск противохимической обороны фронта. Господи, что за чушь я несу? Эсэсовцы стоят спокойно, без напряжения. Еще бы! В сорока метрах отсюда пулеметное гнездо, а еще в ста метрах стоянка машин и там полно солдат. Не убежать… Значит, врем дальше. – За что? – Не помню. Был пьян. – И попали в штрафники… Рядовым красноармейцем? – А кем еще я мог туда попасть? Не командиром же? – Почему скрыли свое звание при регистрации? – Боялся. – А сейчас, значит, страх прошел? – Как видите. – Герр лейтенант, – обернулся к Коссовски шарфюрер. – Вы можете быть свободны. Я благодарю вас за оказанную мне помощь. Этого человека я забираю с собой. – Но… герр майор… он же… – Это я беру на себя. Соответствующее распоряжение от своего руководства вы получите незамедлительно, как только я вернусь к себе в часть. Несомненно, я отмечу в своем докладе вашу ценную помощь и профессионализм. Коссовски откозырял и удалился. Шарфюрер прошелся взад-вперед и снова уселся на свое место. – Вы больше ничего не хотите мне сообщить? – Скажите – о чем? – Вам угодно играть в прятки? В вашем положении это неразумно. – Я действительно не знаю, чем могу быть вам полезен, герр шарфюрер. – Не мне, герр оберст-лейтенант, не мне. Поверьте, вас разыскивает не только мое начальство. – Я как-то теряюсь в догадках, герр шарфюрер. Чем моя скромная персона могла заинтересовать ваше руководство? – А чем вы заинтересовали руководство НКВД? Да так, что они издали специальный приказ о вашем розыске? – Вот уж чего не знаю, герр шарфюрер, того не знаю! С данной организацией, слава богу, не контактировал, и чем вызван их ко мне интерес – сказать не могу. Надо полагать, что вы, раз уж сумели выяснить то, что они меня ищут, не откажетесь сообщить мне – зачем? – Еще раз повторяю вам, герр оберст-лейтенант, вы не в том положении, чтобы играть с нами в прятки! Ваше поведение сейчас по меньшей мере неразумно! Если не сказать больше! За холмом бабахнуло. Видимо, саперы рванули сразу парочку снарядов. – Вот видите, герр шарфюрер, в какой обстановке мне приходится работать? И вы полагаете, я расположен к шуткам? Еще неизвестно, что будет через полчаса, а вы намекаете на недовольство вашего руководства! До встречи с ним я еще должен дожить! – Поверьте мне, герр оберст-лейтенант, на вашем месте я бы предпочел эту станцию недовольству моего руководства! Горн – человек жесткий, и разговор с ним в таком ключе маловероятен. Да и, кроме того, я бы не советовал вам строить необоснованные иллюзии. – Не понял вас, герр шарфюрер… – Что вам обещано после тушения пожара? – Перевод в другой лагерь. – Ну, что касается вас и ваших… «заместителей», то это возможно. Вас переведут в офицерский лагерь, это скорее всего. А вот прочих пленных вернут назад. – Но лейтенант Коссовски обещал нам. – Разве? Я этого не слышал. Да и, кроме того, наш друг Коссовски – начальник небольшого лагеря. Как он может обещать то, что не в состоянии выполнить? Нигде, кроме как в пределах своего лагеря, он власти не имеет. И не может кого-либо переводить в другое место, иначе как по распоряжению свыше! Есть порядок, герр оберст-лейтенант, и в нем нет места эмоциям и симпатиям. – Даже так… – Так. Не исключаю, однако, что все может быть для вас еще и хуже. – Куда ж еще? – Есть куда. Еще утром это «формирование» было лишь грязной и голодной толпой. Ее мечты не простирались дальше куска хлеба. И вдруг, всего через час после вашего появления, толпа становится почти что военным подразделением! Сколько времени вы затратили на уговоры? – Не помню, мало. – И повели людей на смерть! И они пошли. А что, если в следующий раз вы пошлете их на пулеметы? – Там нет шансов. – Здесь – тоже. Однако люди пошли за вами. И пойдут еще раз. На месте нашего друга, лейтенанта, вы бы стали экспериментировать? – Нет. – Правильно. И он тоже не будет. Поэтому вы в лагерь не вернетесь. В любом случае! Я покачал головой: – Да, герр шарфюрер, вы меня озадачили. |