
Онлайн книга «Черный код»
Воздух казался необычайно влажным, как будто внезапно наступила летняя духота. Я почесала шею и огляделась по сторонам. Перехватила чемоданчик в другую руку. Нужно было миновать эти места как можно скорее. На всякий случай я вытащила свою удавку. Как тут не сойти с ума, если шагаешь три дня подряд, почти без сна и еды, чуть было не становишься жертвой крыс и пересекаешь ядовитую реку? Не говоря о том, что ребра по-прежнему болят. Мне показалось, что все вокруг затаили дыхание в ожидании атаки и готовят мне ужасную, нечеловеческую смерть. У меня вспотели ладони. Я огляделась по сторонам. Мне хотелось, чтобы наступила абсолютная тишина. Чья-то рука коснулась моего плеча, и я взмахнула удавкой. Накинула ее на запястье нападавшего, а другой рукой заехала ему в лицо. — Перр… Это был Лойл. Мой кулак попал ему в подбородок. И хотя я уже ослабила удавку, она успела порезать ему кожу. — Стой спокойно, — приказала я, осматривая его запястье. — Нужно скорее забинтовать, пока кто-нибудь не почуял запах крови. Кстати, как ты меня нашел? — Ты оставила за собой след шириной в километр. И дело не в том, как я тебя нашел, а в том, когда. Догонять тебя — это все равно что бежать за гоночной машиной, несущейся на край света. — В этом месте лучше не упоминать о крае света. — Ты хоть когда-нибудь спишь? — спросил Даак. — Только когда необходимо, — огрызнулась я. Как ни странно, мне было приятно его видеть. Здесь и сейчас даже Лойл казался другом. — Тебе не кажется, что ты должна была назначить мне свидание? — произнес он. — Смеешься, что ли? Ты только оглядись по сторонам! — В самом деле, — сказал Даак негромко. — В этом месте полно диких технологий. Он как-то странно улыбнулся. — Диких технологий? — переспросила я. Мне доводилось о них слышать, но я считала, что это просто слухи. Конечно, мне встречалось множество биороботов, но ведь они были сделаны специально. Здесь же как будто велась биологическая война. — Ты имеешь в виду нано-технологии? — Нет. Они в основном используются для строительства и уборок. В Вива их полно, поэтому там так чертовски чисто, — ответил Даак. Я вспомнила вылизанные улицы и запах свежести, царившие в этом городе. — То, что происходит здесь, как-то связано с загрязнением почвы. Изменения на молекулярном уровне. Из-за этого все становится ужаснее и ужаснее. — Даак тяжело вздохнул. — Должно быть, здесь занимались какими-то подпольными технологиями, еще до того, как построили жилые дома. Он разговаривал быстро и нервно оглядывался по сторонам. Было видно, что чем-то напуган. — А что тебе известно об этом районе? — спросила я. — Каким он был? — Только слухи, — ответил Лойл. — И до сегодняшнего дня мне вовсе не хотелось выяснять, насколько они правдивы. — Кстати, как ты переправился через канал? — Я пристально поглядела на него. Он пожал плечами. — Отец научил меня делать лодки из пальмовых плодов. Это довольно просто. Ну конечно! Он положил мне на плечо свой протез. Я поморщилась. — Ты ранена? — спросил Даак. — Пустяки. Просто познакомилась с бунгаррой. — Я ее видел, — усмехнулся он. — Надо разобраться с этими тварями. По крайней мере, с самыми большими. — А крысиное собрание тебе не попадалось? Мы двинулись в путь, как будто знали, куда идти. Оставаться на месте было опасно. Это я усвоила уже давно. — Я слышал какой-то шум и решил не сворачивать в том направлении. «Он что, святой, — подумалось мне. — Пройти через ад и остаться невредимым!» — А что, ты с ними столкнулась? — спросил он. — Ага, — ответила я. Мне вовсе не хотелось рассказывать ему о том, как я спаслась от них. Не хватало еще все выкладывать конкуренту. Вот именно! Он был моим конкурентом. Когда я поняла это, мне слегка полегчало. Я привыкла иметь дело именно с конкурентами или противниками, а при мысли о святых, героях или возлюбленных меня бросало в дрожь. Мы боролись за право устроить будущее Терта по своему образцу. А в данный момент это означало разобраться в том, что происходит в сумасшедшем районе. Меня коробило от мыслей о том, что Даак мог видеть, как меня окружили крысы. Возможно, он дал бы мне умереть. Лойл был целеустремленным, но совершенно непредсказуемым. — Ты знаешь, куда мы идем? — спросил он. — А ты? — Я просто иду вместе с тобой. — И уже не впервые, — заметила я. Некоторое время мы двигались в напряженном молчании, плечом к плечу, словно полицейские напарники в машине. — Лиза Тулу моя, — прошептала я. — Нет. — Он схватил меня за плечо. Я стряхнула его руку. — Ты фанатик, Лойл. Фанатики не помогают людям, а лишь используют их. — Вот видишь, Перриш, как много у нас общего, — улыбнулся он. Но мне так совсем не казалось. Я снова огляделась по сторонам. Бары, закусочные, ларьки — все эти обычные предметы были далеко не обычными. Правда, пища здесь, похоже, оставалась той же самой, что и в наших краях. Вскоре мы увидели неоновую вывеску отеля, сообщавшую о чистых постелях и кондиционерах. Пожалуй, переночевать там было лучше, чем под открытым небом. Или нет? Мы вошли в холл. В одном углу располагался диван для посетителей, в другом — маленький письменный стол. Неосвещенная лестница вела к номерам. За столом сидела девица-альбинос, обладавшая несколько странной наружностью. — Ага, вот и постояльцы. — Ее голос был сладким, словно конфета, но произношение оказалось архаичным. — У нас есть пре-екрасные номера. Австралийцы лишились своего гнусавого выговора, как и остальных национальных черт, уже много лет назад, когда сюда нахлынули выходцы из южной Европы, вытесненные со своих собственных территорий. Сперва они искали пристанища в Африке, но африканцы защищали свои границы с неожиданным упорством. Им вовсе не хотелось принимать у себя орду белых. И я их за это не осуждаю. Сперва австралийцы думали, что людской поток устремится дальше, на более северные острова, в Индонезию и Малазию. Но там их не захотели принять. И хотя я совсем не знала прежней Австралии, акцент альбиноски вызвал у меня что-то вроде ностальгии. Наверное, она была у меня в крови. |