
Онлайн книга «StarCraft. Я - Менгск»
Как только Арктур поднялся на борт «Джона Ломаса», он выбросил из головы мысли о Юлиане Пастер. Ведь его ждал Корхал. По прибытии на родину, наконец-то добравшись до зала ожидания, Арктур обратил внимание, что повсюду вооруженные патрули Конфедерации. Группы хмурых мужчин и женщин сканировали толпу в поисках малейшей угрозы. Неужели все так плохо? О проблемах на Корхале рассказывали в нескольких репортажах по UNN. Массовые беспорядки, нападения, а иногда даже теракты. Но общественности СМИ упорно представляли эти события, как ни с чем не связанные инциденты, совершенные психами-одиночками. Но очутившись дома, Арктур уже ни в чем не был уверен. – Мой отец как всегда занят, – пробормотал он, оглядываясь вокруг. Двери зала ожидания открылись, и юноша вышел в переполненный людьми вестибюль. Кругом были озабоченные лица – мужчины, женщины, дети, ожидающие встречи с близкими людьми. Арктур закинул сумку на плечо и стал всматриваться в собравшуюся толпу в надежде найти знакомое лицо. Когда Арктур, наконец, увидел что искал, то конечно это оказалось совсем не то, чего он ожидал. – С возвращением, – поздоровался Эктон Фелд, забирая у Арктура сумку. – Фелд? – удивился Арктур, забыв поздороваться с начальником охраны. – А где моя мать или отец? И Дороти? – Они на побережье, – пояснил мужчина. – В летней усадьбе. – Они сами не могли меня встретить? – Это небезопасно. Арктур вздохнул. Ему не стоило удивляться, но он лелеял слабую надежду, что родители смогут побеспокоиться и приехать, чтобы возвратить блудного сына в лоно семьи. Он увидел, что Фелд оценивает его проницательным взглядом. – Что? – Ты изменился, – отметил начальник службы безопасности семьи Менгск. – Что-то в тебе не так, как было раньше. – Что ты имеешь в виду? – Пока не определил, что конкретно, но ты выглядишь лучше, это точно. – Я рад, что ты так думаешь. Фелд отнесся к сарказму Арктура спокойно: – Хорошо… Тогда пройдем в машину. * * * Из окна спальни Ангус наблюдал за серебристой машиной, которая двигалась по дороге в сторону виллы, и тяжелое чувство сдавило его грудь. Прошло два года с тех пор, как он видел сына в последний раз, но эмоции того дня, когда заплаканная Кэтрин рассказала, что Арктур ушел в армию Конфедерации, кипели в нем как никогда сильно. Ангус изо всех сил старался держать себя в руках, когда вспоминал слезы Дороти, зная, что Кэтрин возлагает большие надежды на сегодняшнее примирение семьи. А счастье Кэтрин для Ангуса было важнее всего в мире. Он надеялся, что сможет провести этот вечер, не ругаясь с заблудшим сыном. – Ты готов? – спросила Кэтрин, войдя в спальню. – Он почти приехал. Ангус повернулся и улыбнулся супруге. – Не знаю готов ли я, но в любом случае идем. – Пожалуйста, Ангус, – взмолилась Кэтрин. – Ты обещал! – Я знаю, – сказал он, протягивая супруге ладонь. Она прошла через комнату и взяла его за руки. – Но я не могу забыть, какую боль он причинил тебе. Какую боль он причинил всем нам. – Ты должен. Арктур – твой сын. – Но вступление в армию… – хмыкнул Ангус, качая головой. – Из всех способов, какие он мог выбрать, чтобы меня разочаровать… – Прекрати, – сказала Кэтрин тоном, предупреждающим Ангуса, что тот ходит по краю пропасти. – Он наш сын, и мы будем приветливы с ним, несмотря ни на что. Ты понял меня? – Конечно, дорогая, но этот парень выводит меня из себя. Кэтрин улыбнулась. – Никто не может ранить нас сильнее, чем люди, которых мы любим. – Особенно семья, – подчеркнул Ангус. – Особенно семья, – согласилась Кэтрин. – Они не расстраивали бы нас так, если б мы не любили их. – Согласен, – сказал Ангус. – Где Дороти? – В своей комнате. – Она спустится? – Пока нет, – расстроенно сказала Кэтрин. – Она закрылась в комнате вместе с Понтием и сказала, что не хочет видеть Арктура. – Я не понимаю, почему она может избежать всего этого, а я нет, – проворчал Ангус. – Ты серьезно дуешься из-за того, что тебе надо что-то делать, а шестилетней девочке – нет? – Нет, конечно, но… – Тебе должно быть стыдно, Ангус Менгск, – сказала Кэтрин. – А сейчас пошли. Пора спускаться. – Хорошо, – сказал Ангус, глубоко вздыхая и поправляя жилет. – Как я выгляжу? – Как отец, – улыбнулась Кэтрин. Машина въехала во двор поместья и остановилась. Арктур вылез как раз в тот момент, когда мать и отец появились на верхних ступенях парадного крыльца. Отец в строгом, без единого пятнышка, ладно скроенном костюме пепельно-серого оттенка с эмблемой в форме волчьей головы на груди, мать в фиолетово-синем элегантном платье. В воздухе стояла свежесть, пахло соленой водой. Со стороны океана тянуло приятным холодком. Арктур заметил пятерых вооруженных охранников, стоящих в тенях внутреннего двора. Широко развернув плечи, молодой человек остановился перед родителями. Всматриваясь в лица родных, Арктур попытался прочесть их чувства. Мать тепло улыбнулась ему, и, как Арктуру показалось, даже в строгих чертах отца проскользнул слабый намек на приветствие. Эктон Фелд прошел мимо него, неся сумку. Молодой человек последовал за ним. Как только Арктур поднялся на первые ступени, Кэтрин спустилась и обняла его. Отринув все мысли о сдержанности, она заплакала, и слезы покатились по ее щекам. – Арктур, дорогой… – сквозь слезы воскликнула она. – Так хорошо, что ты дома! Мы так сильно по тебе скучали! Он ответил на объятья матери, испытывая всепрощающее чувство возвращения. Арктур не стал противиться ему, и накопившаяся за годы горечь начала исчезать под наплывом искренней и чистой материнской любви. Когда Кэтрин, наконец, отпустила его, Арктур встретился лицом к лицу с отцом. Момент затянулся, и предшествующая теплота растаяла как далекое воспоминание. Наконец Ангус протянул сыну руку. – Рад тебя видеть, сын, – сказал он. Арктур через силу улыбнулся: – И я тебя, отец. Несмотря на сухое рукопожатие, Арктур почувствовал, что отец на самом деле рад видеть его. – Ты изменился, – отметил Ангус. – То же самое сказал мне Фелд, – ответил Арктур. – Хотя не смог сказать, как. – Твои глаза. Ты стал старше. Ты прошел через вещи, которые заставили тебя повзрослеть. – Это хорошо? |