
Онлайн книга «Замужем с утра»
— Как давно она у вас? — Если вас интересует, как давно мисс Маркс служит у меня в доме, она вошла в нашу семью почти три года назад. — Вам нет нужды делать вид, что она служанка, — усмехнулся Латимер. — Умный малый, вы поселили любовницу в собственном доме. Что ж, это весьма удобно, вам не откажешь в ловкости. Я хочу заполучить ее. Всего на одну ночь. Лео с трудом сдерживал гнев. — С чего вы взяли, что она моя любовница? Откуда эта нелепая мысль? — Это та самая девчонка, Рамзи. Та, о которой я вам рассказывал! Вы не помните? — Нет, — отрывисто бросил Лео. — Мы были тогда навеселе, — пошел на попятную Латимер, — но я думал, история вас заинтересовала. — Даже трезвый, вы на редкость утомительны и назойливы, Латимер. Так какого дьявола стал бы я обращать внимание на то, что вы несете спьяну? И что означает это ваше «та самая девчонка»? О чем это вы, черт побери? — Я купил ее у своей старой знакомой, хозяйки борделя. Выиграл на торгах. На особом аукционе для посвященных. Кэтрин была самым очаровательным созданием, которое я когда-либо видел. Не больше пятнадцати, золотистые локоны и чудные глазки. Мадам заверила меня, что девочка не тронута, но ей объяснили, как угодить мужчине. Я заплатил целое состояние, чтобы заполучить себе девчонку на год с возможностью продлить ангажемент, если мне вздумается. — Как удобно. — Глаза Лео сузились. — Полагаю, вы не потрудились спросить девочку, хочет ли она заключить сделку? — Это лишнее, — отмахнулся Латимер. — Соглашение заключалось к ее выгоде. Кэтрин повезло родиться красавицей, ей следовало научиться этим пользоваться. Вдобавок все девки — шлюхи, разве нет? Нужно лишь обговорить условия и назначить цену. — Латимер довольно усмехнулся. — Она не сказала вам ни слова? Лео оставил вопрос без внимания: — Что же случилось? — В день, когда Кэтрин доставили ко мне, прежде чем я успел отведать это лакомое блюдо, в дом ворвался какой-то мужчина и увез ее. Попросту похитил. Один из моих лакеев попытался остановить вора и получил пулю в бедро. Когда я понял, что происходит, грабитель уже вывел Кэтрин через парадный вход. Я решил, что он, должно быть, проиграл торги и задумал силой отнять желаемое. После этого Кэтрин бесследно исчезла. Я охочусь за ней восемь лет. — Латимер глухо рассмеялся. — А теперь ее заполучили вы. Не скажу, что меня это сильно удивило. Вы всегда были скрытным, продувная вы бестия. Как вам удалось наложить на нее лапу? Лео молчал, оглушенный ужасом и болью. Кэтрин было всего пятнадцать. Те, кто должен был опекать девочку, предали ее. Продали грубому, безжалостному негодяю, лишенному чести. При мысли о том, что мог бы сделать Латимер с Кэтрин, Лео почувствовал, как к горлу подступила тошнота. Это порочное чудовище не только растлило бы девочку, но и разрушило бы ее душу. Неудивительно, что теперь Кэтрин никому не доверяет. В подобных обстоятельствах это вполне естественно. Лео смерил Латимера угрюмым взглядом. Не будь он хорошо воспитан, убил бы мерзавца на месте. Следовало оградить Кэтрин от посягательств этого подлеца и сделать все возможное, чтобы защитить ее. — Мисс Маркс не принадлежит никому, — холодно отчеканил Лео. — Прекрасно. Тогда я… — Но она находится под моим покровительством. Латимер с ухмылкой изогнул бровь: — И какой вывод я должен из этого сделать? Лео продолжил с убийственной серьезностью: — Впредь не вздумайте приближаться к ней. Не смейте оскорблять ее слух звуком вашего голоса. Она никогда больше не увидит вас. — Боюсь, я не смогу вам это обещать. — Боюсь, вам придется. Латимер грубо расхохотался: — Надеюсь, вы мне не угрожаете? Злая усмешка мелькнула на губах Лео. — Хотя я всегда старался не слушать ваши пьяные бредни, Латимер, кое-что все же сохранилось в моей памяти. Ваши постыдные признания наделают немало шума, не сомневаюсь. Я знаю достаточно о ваших темных делишках, чтобы надолго упечь вас в одиночную камеру тюрьмы Маршалси. А если этого недостаточно, я с радостью раскрою вам череп каким-нибудь тупым предметом. Откровенно говоря, эта мысль начинает мне нравиться. — Заметив изумление в глазах Латимера, Лео презрительно прищурился. — Вижу, вы поняли, что я говорю серьезно. Вот и славно. Это избавит нас от возможных недоразумений. — Он выдержал паузу и веско добавил: — А теперь я попрошу слуг выпроводить вас. Не смейте показываться в моем поместье. Отныне двери этого дома для вас закрыты. Лицо лорда Латимера побагровело. — Вы пожалеете, что нажили себе такого врага, как я, Рамзи. — Я сожалею куда больше, что когда-то считал вас другом. — Что случилось с Кэтрин? — приступила к расспросам Амелия, когда Лео вернулся в гостиную. — Почему она так внезапно исчезла? — Ее преследовал лорд Латимер, — коротко отозвался Лео. Амелия в замешательстве покачала головой: — Этот омерзительный козел? Как он осмелился? — Латимер — порочный, распутный негодяй, ему не место в приличном обществе. Лучше скажи мне, какого дьявола мы его пригласили? — Мы пригласили не Латимера, а его родителей. Должно быть, он явился вместе с ними. — Амелия с упреком взглянула на брата: — К тому же он твой старый знакомый. — Впредь будем считать, что любой мой давний знакомый — развратник или преступник, так что лучше держаться он них подальше и не пускать в дом. — Лорд Латимер обидел Кэтрин? — с тревогой спросила Амелия. — Он не успел распустить руки. Но я хочу, чтобы за ней присматривали. Думаю, она у себя в спальне. Сходи к ней сама или пошли Уин. — Конечно. — Не задавай вопросов, просто убедись, что все благополучно. Полчаса спустя Уин подошла к Лео и сообщила, что Кэтрин отказалась разговаривать и попросила ее не беспокоить. «Пожалуй, это даже к лучшему», — заключил Лео. Ему хотелось подняться к Кэтрин и утешить ее, но он решил дать девушке поспать, отложив объяснение до утра. Проснувшись около девяти, Лео направился к комнате Кэтрин. Из-за закрытой двери не доносилось ни звука. Лео пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержаться, не открыть дверь и не разбудить девушку. Кэтрин нуждалась в отдыхе… перед предстоящим разговором. Лео спустился на первый этаж. Казалось, все в доме, включая и слуг, бродили словно во сне. Бал закончился лишь в четыре утра, и даже тогда некоторые гости не желали расходиться. Расположившись в утренней столовой, Лео выпил чашку крепкого чаю. Вскоре к нему присоединились Амелия, Уин и Меррипен. Кэм, который никогда не принадлежал к ранним пташкам, оставался в постели. |