
Онлайн книга «Дикий остров»
Затем Грейди и сам проглотил несколько таблеток какого-то мощного анальгетика. Грейди вздрогнул и поморщился, попытавшись размять ушибленный локоть, а потом собрал лекарства в аптечку и запихнул ее обратно в рюкзак. Однако, вместо того чтобы закрыть его, он еще немного в нем покопался, заметно помрачнев. – Все промокло, – буркнул он, доставая айпэд. Лиззи удивленно спросила: – Ты взял с собой планшет? Кармен коснулась его плеча: – Он работает, чико? Грейди вздохнул: – Конечно же нет. Тогда Лиззи, нахмурившись, обратилась к остальным: – Хоть у кого-то работает телефон? – Совсем забыл! – Мой телефон покоился в кармане все это время. Я вынул его и попытался включить, хотя и знал, что ничего не выйдет. – Уилл, а если маме позвонят из «Голд Фаундейшн» и скажут, что мы не смогли перебраться через устье? Она же с ума сойдет. – Я закинул бесполезную вещицу обратно в карман. – Ты правда думаешь, что они станут напрягаться? – он поморщился и обратился к Грейди: – А ты разве не взял спутниковый телефон? Тот расстегнул боковой кармашек и достал гаджет: – «Иридиум Экстрим». – Грейди с гордостью протянул руку, демонстрируя нам навороченный аппарат: – Корпус противоударный, защищен от пыли и… от воды! – И, просияв, включил его. – Звони отцу, – произнес я, – скажи, что мы в порядке. Грейди задумчиво потряс телефон, затем выключил и снова включил его: – Да что ты будешь делать! Эта штука должна работать даже на Северном полюсе! – Что случилось? – спросила Кармен. – Он ловит сеть в любой части света, – теперь Грейди не на шутку разозлился. – Не может быть. Спутники «Иридиум» летают на околоземной орбите. Просто физически не может быть такого, что он не ловит сигнал. – Нет GPS? – поинтересовалась Лиззи. Грейди взвыл: – Ничего! Ничего он не ловит! Это просто бред. – Мы никому не сможем сообщить, что мы в порядке? – Кармен изменилась в лице. Лиззи тряхнула головой и побрела вдоль утеса: – Нам лучше добраться до стартовой точки, пока они сами не начали никому звонить. Никто даже и не подумал свериться с картой. Мы знали, куда нас должно было вывести устье. Так что оставалось лишь обогнуть скалу. – Ой, смотрите! Вон там, это случайно не другая команда? – показала Кармен. Пятеро дюжих парней в камуфляжной форме двигались прямо на нас. Из них особенно выделялся один, шагавший впереди остальных, с шевелюрой куда более рыжей, чем моя. Мы должны были пройти над ними. Кармен окликнула их и помахала рукой. Заметив нас, они перешли на легкий бег. – И вам того же! – прокричала Кармен. Уилл усмехнулся: – Кар, это ведь соревнование. Не думаю, что они захотят дружить с соперником. – Я не пыталась с ними подружиться, – парировала та, – но надо быть вежливым. – И, скорчив гримасу, Кармен пожелала им сорваться с обрыва. – Как думаешь, куда они направляются? – Лиззи ухмыльнулась. – Это путь к первой контрольной точке? – Может, пойти за ними? – произнес Грейди, глядя в спины удаляющихся ребят. – Похоже, они знают, что делают. – Нет, – немного погодя ответила Лиззи, – на старте может быть что-то, что нам пригодится. Мы позже их догоним. – О да, они же так медленно идут, – съязвил Грейди. Я шел бок о бок с Лиззи, Кармен немного отстала и поравнялась с Уиллом, а Грейди шел посередине, охая под тяжестью своей ноши. Лиззи посмотрела на меня, и солнце отразилось в ее очках. – Похоже, здесь будет куда опаснее, чем мы предполагали. Я имею в виду, что никто не пришел нам на помощь. Ты мог погибнуть. Уилл обернулся: – На кону пять миллионов фунтов. Было бы глупо полагать, что это будет легкой прогулкой. – Я знаю, но… я думала, что хоть кто-то будет следить за нами. – Нам это не нужно, чика, – усмехнулась Кармен, – взрослые только испортят все веселье. – Мы еще не добрались до старта, – напомнил я, – возможно, там кто-то и будет. В небе над нашими головами солнце окончательно растопило остатки облаков, и теперь август согревал нас своим теплом. Благодаря нему мы быстрее просохнем. На моих губах заиграла улыбка. – Смотрите! – прокричал Грейди. Вдали одинокий кит взметнул в воздух фонтан водяных брызг. Кармен восторженно пискнула. Даже Уилл замер, наблюдая, как гигантская туша дугой прорезала бесконечную гладь и обрушилась в воду. Кармен быстро скинула со спины рюкзак и стала рыться в поисках фотоаппарата. Она навела видоискатель на сверкающее море, но тут же отняла его от глаз с несчастным выражением лица. – Тоже не работает! – Глядите, тупики! – завизжала Лиззи. – Они такие милые. – И лицо Кармен снова засияло. – Ладно, компаньерос [14], – хлопнула она в ладоши, – мы не слишком удачно начали, но с этого момента будет куда веселее, да и миллион фунтов каждому в придачу! – Ты и правда думаешь, что у нас еще есть шанс? – скептически заметил Грейди. – Ни одна другая команда не умудрилась застрять в устье. – Конечно же есть! – мягко осадила его Лиззи. – Да, это был один-единственный промах, но дальше будем действовать с безошибочной точностью. – Ну ладно тогда. Не могу дождаться первой загадки. – С этими словами он достал пакетик с клубничными кружочками и стал угощать остальных. – Вообще я надеялась, что будет скалолазание, – рассмеялась Лиззи, пробуя угощение, – но эту часть плана мы уже выполнили. – Уилл, чем займемся теперь? – пихнула того локтем Кармен. Он пожал плечами: – Я так думаю, соревнованием? – И посмотрел на меня. – Да, развлечемся. – Я изобразил трюк на воображаемом скейте. – Это будут лучшие три дня в нашей жизни. Глава 4
Мы шли дальше. Уилл надел темные очки, а Лиззи натянула кепку на самый лоб. Только мне было известно, что так она пыталась спрятать свои веснушки, которых жутко стеснялась. Мне же они казались невероятно милыми, хотя бы я никогда ей об этом и не сказал. Я наклонился, чтобы сорвать какой-то бледно-желтый цветок, и без задней мысли заткнул его за дужку очков Лиззи. – Вообще-то не стоит рвать дикие растения, знаешь ли, – отозвался Грейди. |