
Онлайн книга «Где начинаются мечты»
![]() Он увидел выражение ее лица и издал тихий смешок. – Скажите, миледи, что бы вы изменили в этом доме? Подняв верхний эскиз за уголок и рассматривая план первого этажа, Холли беспомощно покачала головой: – Я не знаю, с чего начать. А вы, наверное, сильно потратились на все эти планы… – Эти траты – ничто по сравнению с тем, во что обойдется постройка проклятого дома. – Ну… – Она в задумчивости покусывала нижнюю губу, обдумывая, что бы такое ему сказать. Его взгляд скользнул к ее губам, и она быстро продолжила: – Мистер Бронсон, не будет ли слишком самонадеянно с моей стороны предложить вам другого архитектора? Может, вы посмотрите другие эскизы и потом уже решите, что вы предпочитаете? У меня есть дальний родственник, мистер Джейсон Соумерс, подающий надежды и уже пользующийся некоторым успехом молодой архитектор. Он восприимчив к современным тенденциям, хотя вряд ли ему когда-нибудь поручали такой большой проект, как вот этот. – Прекрасно, – сразу же согласился Бронсон. – Мы немедленно пошлем его в Девон и посмотрим, что он нам предложит. – Вероятно, пройдет некоторое время, прежде чем мистер Соумерс сможет быть вам полезным. Насколько мне известно, его услуги пользуются большим спросом, и дни его распланированы надолго вперед. – О, он отправится в Девон без промедления, как только вы назовете мое имя, – цинично заверил ее Бронсон. – Каждый архитектор мечтает заполучить такого заказчика, как я. Холли не смогла удержаться от смеха. – Неужели ваша самонадеянность так безгранична? – Наберитесь терпения и увидите: Соумерс представит мне свои эскизы не более чем через две недели. * * * Как и предсказывал Закери, Джейсон Соумерс действительно явился в его имение с эскизами и планами в замечательно короткий срок – через шестнадцать дней, если говорить точно. – Боюсь, Элизабет, сегодня наши утренние занятия придется сократить, – пробормотала Холли, выглянув из окна и увидев скромный черный экипаж Соумерса, приближающийся к дому по подъездной аллее. Ее родственник правил сам, держа поводья с видом профессионала. – Едет архитектор, а ваш брат настоял, чтобы я присутствовала при их разговоре. – Ну, если вы должны… – недовольно протянула Элизабет. Холли подавила улыбку: сожаление Элизабет было явно преувеличенным. У девушки не хватало терпения заниматься их теперешней темой – правилами ведения корреспонденции. Будучи энергичной молодой леди, страстно любящей верховую езду, стрельбу из лука и прочие физические упражнения, Элизабет считала, что водить пером по бумаге – процесс необыкновенно скучный. – Не хотите ли присоединиться к нам? – предложила Холли. – Работы мистера Соумерса очень хороши, и я уверена, что ваш брат не станет возражать… – Боже мой, нет! У меня есть занятия получше, чем рассматривать каракули какого-то замшелого старикашки архитектора. Сегодня замечательное утро, я отправлюсь на верховую прогулку. – Чудесно. Стало быть, увидимся в середине дня. Простившись со своей ученицей, Холли торопливо спустилась по главной лестнице. Она улыбалась в предвкушении встречи с дальним родственником. Они виделись последний раз на каком-то семейном сборище по меньшей мере пять лет назад, когда Джейсону едва исполнилось двадцать. Доброжелательный, с живым чувством юмора и очаровательной улыбкой, юноша был любимцем семьи. Еще будучи ребенком, он постоянно рисовал и делал наброски, и мальчика бранили за то, что пальцы его всегда в чернилах. А теперь он создавал себе имя своим уникальным стилем естественной архитектуры, которая должна вписываться в окружающий пейзаж. – Кузен Джейсон! – воскликнула Холли, входя в парадный вестибюль одновременно с ним. Едва увидев ее, Соумерс расплылся в улыбке, снял шляпу и ловко поклонился. Холли с радостью отметила, что за эти годы Джейсон превратился в удивительно привлекательного мужчину. Тяжелая копна недлинных каштановых волос, в зеленых глазах светится ум. Хотя он еще был по-юношески худощав, для своих двадцати пяти лет он выглядел на редкость мужественно. – Миледи, – сказал Джейсон приятным чуть хрипловатым голосом, – пожалуйста, примите мои запоздалые извинения за то, что я не присутствовал на похоронах вашего мужа. Холли с нежностью посмотрела на молодого человека. Извиняться ему не было причин: когда Джордж скончался, Джейсон путешествовал по Европе. Не имея возможности приехать, он тогда написал ей письмо с соболезнованиями. Послание это, на удивление трогательное, выражало искреннее сочувствие, тронувшее ее до глубины души. – Вы сами знаете, что не за что извиняться, – мягко возразила она. Экономка подошла к ним, чтобы взять у Джейсона пальто и шляпу. – Миссис Берни, – обратилась к ней Холли, – не подскажете ли вы, где сейчас находится мистер Бронсон? – Наверное, он в библиотеке, миледи. – Я провожу туда мистера Соумерса. Взяв родственника под руку, Холли повела его к библиотечным апартаментам. Глядя вокруг, Джейсон издал возглас, выражавший одновременно изумление и отвращение. – Невероятно, – бормотал он. – Излишество на излишестве. Миледи, если Бронсон предпочитает такой стиль, ему следовало бы обратиться к другому архитектору. Я не сумею выжать из себя ничего подобного. – Подождите, пока не поговорите с ним самим, – сказала Холли. – Ладно. – Джеймс улыбнулся. – Леди Холли, я знаю, что это вы рекомендовали меня, и за это я вам чрезвычайно благодарен. Но я должен спросить… что заставило вас оказаться здесь? – В его голосе прозвучал задор. – Как вам, без сомнения, известно, наша семья этого не одобряет. – Да, матушка сообщила мне об этом, – призналась Холли с грустной улыбкой. Узнав о том, что Холли собирается поступить на службу к Бронсону, ее родители высказались весьма недвусмысленно. Матушка даже усомнилась в здравости ее рассудка, предположив, что горе повлияло на способность Холли принимать разумные решения. Отец ее, однако, будучи человеком чрезвычайно практичным, несколько смягчился, узнав, на каких условиях она поступила к Бронсону. Имея на руках еще трех незамужних дочерей, он слишком хорошо понимал необходимость хорошего приданого. – Итак? – поторопил ее Джейсон. – Мистеру Бронсону трудно отказать, – сухо закончила Холли. – Вы сами это поймете достаточно скоро. Так они добрались до библиотеки, где их уже ждал Бронсон. К чести Джейсона, он не выказал ни намека на робость при виде поднимающегося из-за своего массивного стола хозяина дома. Холли по собственному опыту знала, что первая встреча с Бронсоном производит сильное впечатление. Мало кто еще обладал такой мощной жизненной силой. Даже если бы она ничего не знала о нем раньше, она инстинктивно бы поняла, что этот человек не только стал хозяином собственной судьбы, но также распоряжался судьбами других людей. |