
Онлайн книга «Одна маленькая вещь»
На этот раз он смотрит прямо на меня и не прячет глаза. – Да. Я не могу описать боль, накрывшую меня. – Потому что я – ее сестра? – голос дрожит на каждом слове. – Да, – снова повторяет Чейз. Это заставляет меня задуматься. – Но если бы я не была ее сестрой… – я прерывисто вздыхаю, – ты бы жалел об этом? Он долго смотрит на меня своими пронзительно синими глазами, потом скользит взглядом ниже. – Нет, – наконец признается он. Моя очередь чувствовать стыд. Одно короткое слово – нет – приносит волну облегчения, вспышку счастья. Меня вот-вот стошнит от собственной реакции на этого парня. Я неподвижно стою, Чейз аккуратно отодвигает меня в сторону, открывает дверь в класс и исчезает внутри, не сказав ни слова. Я смотрю на широкую спину, пока он идет к своей парте. Он опускается на стул и смотрит перед собой. Миссис Рассел говорит о математическом практикуме, необходимом для занятий, или сокращенно о МАПРе, который определит все наше обучение в этом семестре. Она замечает меня в дверях и чуть сжимает губы. Бросает взгляд на Чейза, потом на меня и спрашивает: – Бэт, не хочешь ли сесть? Сзади есть пустое место, – то есть как можно дальше от Чейза. Я тащусь в класс, стараясь не смотреть на него. Наш разговор получился слишком коротким. Я не все успела сказать ему. У нас с Чейзом остались незаконченные дела. Смотрю на часы. Наш следующий совместный урок – история музыки. У меня есть два часа для составления плана. Вода камень точит. Берегись, Чейз. На тебя надвигается поток. 9
Последний раз я передавала записку в четвертом классе. В ней я спрашивала Скарлетт, хочет ли она научиться кататься на скейте. Я тогда увидела ролик на YouTube про каких-то девчонок из Афганистана, которые научились классно кататься, и хотела быть такой же крутой. Скарлетт ответила «нет». «Мы должны поговорить. Жди меня у моего дома. В полночь, – пишу я, пока миссис Дворак говорит о композиторах, которых мы будем изучать на истории музыки. – Я выскользну из дома». Затем стираю последнюю часть: ему не нужно знать такие подробности. Кроме того, это очевидно. Я сворачиваю лист из записной книжки и оглядываюсь назад. Он сидит через несколько рядов от меня и пристально смотрит в учебник. Как мне привлечь его внимание, не устраивая шоу? Я слегка кашляю. – Ты в порядке? – Скарлетт передает мне бутылку воды, но Чейз сидит не шевелясь. Я отмахиваюсь от нее. Постукиваю карандашом по столу. Миссис Дворак замолкает на середине предложения. Я кладу карандаш. Все так же никакой реакции от парня в черном. Зачем он носит черное? Хочет заявить миру, что он плохой? У него есть судимость, и все это знают. Он мог бы каждый день ходить в белом, и половина учеников все равно предложила бы его на роль злодея в школьной постановке. Я ерзаю на стуле, пытаясь заставить его скрипеть. – Мисс Джонс, вам нужно выйти? – спрашивает миссис Дворак. – Нет, мэм. – Тогда прошу вас не шуметь, хорошо? Я едва не умираю от стыда. – Да, мэм. Мой взгляд снова обращен к Чейзу, только на этот раз слишком неосторожно. Миссис Дворак замечает его. – Ах, – говорит она, сочувственно цокает языком и, постукивая пальцами по столу, зовет: – Мистер Доннели. Он поднимает голову. – Да, мэм? – Прошу, выйдите в коридор. Вы отвлекаете класс. – Ее полное дружелюбное лицо становится холодным. Что? Я выпрямляюсь и поднимаю руку, чтобы обозначить, что я в порядке. Несколько парней сзади фыркают и хихикают. – Мистер Доннели, вы меня слышали? Все теперь пялятся на него. Кто-то бросает в него смятый лист бумаги. Он не вздрагивает, но краснеет. Молча собирает книги и встает. Шепот растет словно волна. Один из футболистов громко заявляет, что сегодня он будет убийцей. Весь класс разражается смехом. Даже губы миссис Дворак кривятся. Я с оцепенением смотрю, как идет Чейз. Мышцы одной руки напрягаются, когда он поворачивает дверную ручку. Дверь мягко закрывается за ним, и этот звук кажется зловещим. – Боже, поверить не могу, что ему разрешили ходить в эту школу, – говорит Скарлетт. – Не знаю, почему он захотел учиться здесь, – отвечаю я. Несколько минут назад мне было стыдно, но любые мои чувства несравнимы с унижением Чейза. Черт возьми, почему я ему сочувствую? Я должна ненавидеть его, как и все остальные. Мне должно быть дурно, оттого что позволила ему прикасаться к себе. Хотя в таком случае я должна ненавидеть себя. Я так расстроена, что не могу сдержать стон. Скарлетт встревоженно смотрит на меня. – Ты в порядке? Нет, я не в порядке. Совсем. Но я с трудом утвердительно киваю. – Ты видела, как он вышел отсюда? Такой кураж и все такое. Будто гордится тем, что сделал. Это отвратительно. – Моя подруга кривит лицо, словно почувствовала, как пердит печально известный Аллин Тод [1]. – Да, – слабо отзываюсь я. Казалось, ему плевать на всех: на других учеников, на учителя, даже на меня. В этом есть что-то интригующее. То, что привлекло меня в нем раньше, когда мы были еще подростками. Миссис Дворак призывает класс к порядку и продолжает свою лекцию, но я не могу сосредоточиться. Разве я не должна чувствовать то же, что и Скарлетт, и злиться на этого парня, приходить в ужас, оттого что мы дышим с ним одним воздухом в одном классе? Что со мной не так, если я не чувствую всего этого? Почему мне кажется, что это у моих одноклассников и у миссис Дворак проблемы, а не у Чейза? Я почти ожидала, что весь класс поднимется и закричит «Позор», как в одном из кадров «Игры престолов». Все это кажется мне неправильным. Со смерти Рейчел прошло три года, но никто не хочет, чтобы я забыла об этом. После звонка остаюсь за своей партой, пока меня не замечает миссис Дворак. – Я могу тебе помочь, Элизабет? Собираю свои вещи и иду к доске. – Насчет Чарли… – Я не могу каждый день выставлять его из класса, – прерывает она. – Ты должна поговорить об этом с директором. – Знаю. Я… На самом деле он меня не беспокоит. – Тебе не нужно оправдываться. Я тоже не в восторге оттого, что мне приходится его учить. Я привожу аргумент, на который она покупается. – Моя семья верит в прощение, – лгу я. – Если жить по принципу «око за око», то весь мир ослепнет. |