
Онлайн книга «Одна маленькая вещь»
– Я бы тоже не выдержала, – шепчу я в ответ. Проходит минута. Миссис Рассел пишет на доске формулы. Я старательно переписываю их на случай, если они потом понадобятся Чейзу. Трой и его друзья шепчутся. Я пытаюсь не прислушиваться к ним, но слово «Мэнсон» привлекает мое внимание. Я стараюсь как можно непринужденнее откинуться на стуле назад. – Поймают его… вышвырнут… наконец-то. Я бросаю обеспокоенный взгляд на часы. Прошло почти десять минут. Я поднимаю руку. – Да, мисс Джонс? – Мне нужен пропуск в туалет. – Подойдите и возьмите, – учительница кивает на ключ, лежащий на письменном столе. Скарлетт бросает на меня вопросительный взгляд. – Потом объясню, – отвечаю я ей одними губами. Хотя я еще не решила, что ей скажу. Хватаю ключ и спешу по коридору. На полпути к кабинету директора вижу Чейза, возвращающегося в класс. – Привет, – я чуть взмахиваю рукой. – Что это было? Он пожимает плечами и идет дальше. Я не отстаю от него ни на шаг, желая, чтобы он что-нибудь сказал. Чего хотел от него офицер-куратор? Его заберут отсюда? Мое беспокойство, должно быть, написано на лице, потому что он быстро выдыхает и говорит: – Остынь, Бэт. Нет никакого офицера-куратора, понятно? Звонивший повесил трубку в тот момент, когда я сказал «здравствуйте». Я вспоминаю похохатывавших парней с задней парты. – Вероятно, Трой и его тупые дружки. – Наверное. Неважно. – Думаю, он хочет, чтобы я перестала обсуждать это. Я замираю посреди коридора, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Ты пойдешь на игру в пятницу? По скептическому выражению его лица понимаю, какой это был глупый вопрос. Он смотрит так, будто всегда болел лишь за то, чтобы Трой сломал ногу. Надеюсь, он не заметил, как я вспыхнула. – Полагаю, это значит «нет». – Хорошая догадка, – он снова идет вперед. Я догоняю его. – Я заключила с родителями договор. Обещаю быть хорошей в обмен на некоторую свободу, – выпаливаю я. На этот раз останавливается он. – И? – спрашивает Чейз, глядя с интересом. – И это сработало. Они согласились. Я получила назад телефон, дверь в спальню и машину, но могу ездить только в школу и на работу. – Это здорово, – он, кажется, искренне рад за меня. – Я очень счастлива. А еще у меня новый блеск для губ, так что сегодня – хороший день. – Я складываю губы бантиком. Еле заметная улыбка появляется на его губах. – Новый блеск для губ – и ты уже счастлива, да? – Ты сказал концентрироваться на одной маленькой хорошей вещи в день. Сегодня это новый блеск. На вкус он как клубника. – Я толкаю его плечом. – А какая у тебя сегодня хорошая вещь? Он смотрит на меня. Клянусь, его взгляд скользит по моим губам. – Думаю о том, как мне нравится розовый цвет. Я поджимаю губы, вспоминая покалывание во время нашего поцелуя. – И как я люблю клубнику, – добавляет он, и, клянусь, я вижу пульсирующую венку у него на шее. Он поцелует меня? Он наклоняется чуть ближе. Мой пульс резко ускоряется. Если он поцелует меня, я не знаю, что сделаю. Может, оттолкну его. Мозолистая ладонь Чейза опускается на мою щеку и… я не отталкиваю его. – Какая плохая идея, – шепчет он, склоняясь ближе. – Ужасная, – шепчу я в ответ. Дыхание перехватывает. Его губы касаются моих, мягкие и теплые… Поцелуй длится от силы секунду. Визг пожарной сигнализации заставляет нас отпрянуть друг от друга. Как раз вовремя, потому что в коридор начинают выбегать ученики. Скарлетт бежит мимо и хватает меня за руку. Она даже не замечает Чейза, так возбуждена. – Это пожарная тревога! – визжит она. – Пойдем найдем Джеффа. «Старбакс», жди нас. Я изо всех сил пытаюсь не смотреть на него. «Не смотри, не смотри». Если посмотрю, лицо выдаст меня. Скарлетт поймет, что между нами что-то было. Боже, я удивляюсь, как она не слышит оглушительного стука моего сердца, ведь он перекрывает даже рев пожарной сигнализации. «Не смотри», – приказываю я себе, пока Скарлетт тащит меня прочь. Но не могу удержаться: бросаю быстрый взгляд через плечо. В синих глазах Чейза понимание, когда наши взгляды встречаются. Губы даже изгибаются в улыбке, как будто отвечая: «Ну что ты можешь поделать?» Не целоваться с убийцей моей сестры посреди школьного коридора – вот что я могу сделать. Когда мы выбегаем из школы и останавливаемся, я все никак не могу отдышаться. Не только потому, что мы бежали. Поцелуй Чейза забрал весь кислород из моих легких, как и рассудок. Я все еще чувствую его на губах. Как только добираемся до центрального входа, Джефф ждет на обочине. Скарлетт, смеясь, слетает со ступеней. Она выглядит так, будто хочет прыгнуть Джеффу в руки. – Скорее, а то придется стоять в очереди, – торопит она. Другие ребята тоже устремились через улицу. Очевидно, не только у нас возникла блестящая идея ускользнуть и подзаправиться кофе. – Не стоит беспокоиться, – Джефф размахивает телефоном. – Я уже заказал нам все через приложение. – О, ты такой предусмотрительный! – выдыхает Скарлетт. Слишком предусмотрительный… Во мне растет подозрение, но я стараюсь не думать об этом. Мы направляемся в «Старбакс». Но я игнорирую это чувство, когда мы стоим у прилавка, ожидая напитки, и когда выходим из кофейни. Я просто становлюсь параноиком. Ну и что с того, что Джефф уже стоял наготове, заказав для нас кофе, словно знал точный момент, когда мы выбежим из школы. Ну и что с того… – Это ты врубил пожарную тревогу? – не выдерживаю я. Скарлетт давится глотком фраппе. Джефф невозмутимо слизывает пену со своего напитка. – Может, я, а может, и не я. Я смотрю на него во все глаза. – Зачем ты вообще… – Вопрос умирает на губах, когда мы подходим к школе. Две полицейские машины и пожарка припаркованы у входа. – О нет, – говорит Скарлетт, хватая полосатый рукав бело-голубой матросской рубашки Джеффа. – У тебя будут проблемы. – Нет, не будут. – На его смазливом лице появляется самодовольная улыбка. – Не я преступник в нашей школе. |