
Онлайн книга «Здесь наш дом»
Она спустила ноги на землю. Он тут же подал руку. — Что делает луна! Опять твои волосы изменили цвет. — Он протянул руку и отвел пряди от ее лица. — Никогда не мог правильно назвать их цвет… — Они русые. — Сандра вздохнула, мечтая лишь о том, чтобы он еще раз коснулся ее щеки. — Я светлая шатенка, а может, темная блондинка. Во всяком случае, думаю, светло-коричневые. — Нет, они золотые под солнцем, а под луной — темные, как гречишный мед… И такие мягкие! Он протянул обе руки. Коснувшись пальцами ее лица, осторожным движением прижал ее голову к своей груди. — Если бы ты только знала, моя красавица, как мечтал я увидеть твои волосы, рассыпанные по моей подушке… Сандра была потрясена. Каждая клеточка ее тела затрепетала от ответного желания. — Фрэнк… — выдохнула она. — Если бы ты только знала, как мечтал я о твоих объятиях… Сколько раз представлял шелковистый водопад твоих волос на моей груди. Сандра заплакала. Фрэнк, прижав ее к себе, осушил поцелуями слезы. — Пойдем на веранду, там поговорим, — сказал он. Сандра медлила, стараясь продлить эти чудные мгновения… Потом они сели на качели. Добрый он все-таки, подумала Сандра. Хорошо бы остаться с ним друзьями, а если он сохранит опеку над детьми, то она сможет иногда навещать их… Боль, пронзившая ее сердце при этой мысли, заставила Сандру вздрогнуть. — Неужели я тебе так неприятен? Дрожишь, как лист осиновый… Вот опять! С чего он взял?.. — Ты просто дурак, Фрэнк Хэзлтон! Нарочно выворачиваешь все наизнанку. Я с первого нашего знакомства мечтала стать твоей. — Она отодвинулась, вглядываясь в его лицо. — Конечно, было бы благороднее оставить тебя при твоем мнении, однако чувствую, что сегодня я на это неспособна. К чему этот фарс, Фрэнк? Ты не любишь меня, никогда не любил и никогда не полюбишь! Мы оба понимаем, что наш брак поистине заключен в преисподней. Даже в темноте Сандра прекрасно видела его лицо, но никак не могла разгадать, какие чувства отражаются на нем. — Джорджия Браун, ты в своем уме? Решила, что я привез тебя в Северную Каролину, чтобы предложить расстаться? Она удивленно подняла на него глаза, а Фрэнк протянул руку и нежно коснулся ее лица… — Да, — прошептала Сандра. — А разве не так? — Нет! Если только ты сама этого не хочешь. — Детям будет трудно перенести наш развод, — сказала она. — Очень трудно, — подтвердил он. — И их тетя снова возбудит дело об опеке. — Безусловно! — Между прочим, моя семья без ума от тебя. Они никогда не простят мне нашего разрыва! — Никогда! — И я буду первой разведенной в истории рода Мейсонов. — Джорджия Браун, извини, но твоим надеждам не суждено сбыться. Это я тебе говорю… Его слова поразили ее как гром среди ночной тишины. — Ты… Ты любишь меня? — прошептала она. — Я думала, ты меня возненавидел после всех этих передряг. — Ее голос срывался. — Господи, прости меня, Фрэнк! Он ласково погладил ее по голове. — Прекрати, моя сладкая! Я все знаю — ты ни в чем не виновата. Марджи рассказала мне все. Я один виноват во всем. Прости меня, умоляю. — За что? — воскликнула Сандра. — За то, что ты так ждал меня, а я каждый раз отказывала тебе? — Давай уточним! Всего два раза, — заметил Фрэнк. — Третий не в счет! Ты была готова на все — жаль только, что именно тогда ничего не соображала. — Если бы ты приехал на час раньше, все было бы по-другому! Сандра расстегнула пуговицы на его рубашке. Ее руки заскользили по его спине, лаская каждый мускул его тела. — Сандра, ты понимаешь, что делаешь? — Еще как! Думаешь, я и сегодня ничего не соображаю? Ее губы коснулись его соска. Она слегка сжала его зубами — и затрепетала, почувствовав, как ответное возбуждение пронзило тело Фрэнка. — Сейчас же прекрати совращать меня, красотка из Джорджии! Мы должны закончить наш разговор. — А мне кажется, что мы должны сначала покончить с чем-то другим, — ответила Сандра, растягивая слова. — Марджи ругала меня последними словами. И не нежен я, и не терпелив… И вообще разнузданный тип и грязный развратник. Недостоин твоей любви… Еле ноги унес! Жаль, что она не видит тебя сейчас… Сандра посмотрела на него в упор. — Совсем ненормальная! Я люблю тебя именно таким, какой ты есть, грязный развратник! И не вздумай измениться… Его рот поглотил ее губы. Чьи губы раскрылись первыми, чей язык оказался проворнее — навсегда останется неизвестным. Но первым остановился все-таки Фрэнк. — Не будем спешить, сладкая моя! Впереди у нас целая ночь. Много часов наедине, моя любимая! — Даже в темноте он увидел, как заблестели ее глаза. — Да, моя милая, да! — шепнул он. — Разве ты не знала? Она покачала головой. — Мне так нужны эти слова. Говори! Тогда у нас все будет чудесно этой ночью. — Слушай, солнышко мое! Однажды, — медленно начал он и засмеялся, почувствовав ее кулачки на своей груди. — Однажды я уже сказал, что намереваюсь посвятить тебе всю жизнь, Александрина Элизабет. — Он сжал ее руки и положил себе на грудь. — Итак, на чем я остановился? — Фрэнк, — угрожающе произнесла Сандра. — Ах, да! Вспомнил… Однажды я вошел в одну комнату и… влюбился. Я увидел чудо в клетчатом платье и в венке из маргариток. Оно стояло посреди комнаты, и я сразу понял, что пропал навеки. — И я тоже поняла это! — Сандра нежно дотронулась языком до его шеи и счастливо рассмеялась, когда Фрэнк сладко застонал. — Я не могу сосредоточиться, ты сводишь меня с ума. Фрэнк поцеловал ее волосы и сказал серьезным тоном: — А теперь подумай, в каком положении я оказался. Какая женщина, находясь в здравом уме, думал я, захочет выйти замуж за мужчину с четырьмя детьми? — Я, — промурлыкала Сандра. — Да, но когда я понял это, подумал — дети, вероятно, это единственная причина, из-за которой ты решила выйти за меня… Я надеялся, что если буду любить тебя с каждой ночью, с каждым днем все сильнее, то и ты сможешь наконец полюбить меня. — Я всегда любила тебя. — Ее глаза наполнились слезами. — А как я мог догадаться об этом? В нашу брачную ночь ты была прекрасна. Попробуй будь терпеливым! Я старался быть нежным. Но этого оказалось мало! Ты хотела чего-то еще… — Я хотела только одного — оказаться где-нибудь подальше от моих гадких братцев! |