
Онлайн книга «Firefly. Чертов герой »
– Если Провидение на моей стороне, то да. – А когда же Провидение было не на стороне пастыря? – Вот именно. А ты доставь «Светлячок» на Абердин в целости и сохранности, слышишь, Уош? И всех, кто на его борту, тоже. Я буду молиться за тебя. – Аминь. Будьте осторожны, пастырь. – Как и всегда. Бук разорвал связь и стал обходить по периметру шумные доки, в которых царил хаос. Высоко в небе ярко светила Женао – одна из двух лун Персефоны. Маленький Аид, ее спутник, еще не взошел. Внезапно Бук понял, что разглядывает здания и обломки кораблей, пытаясь найти то, что приблизит его к разгадке тайны исчезновения капитана. Мика Вонг, скорее всего, помог бы ему в поисках, но Буку не хотелось обращаться к старому другу без крайней необходимости. Рассказывая о Вонге экипажу «Серенити», он скрыл, чтó на самом деле их связывает. Бук понимал, что команду интересует его прошлое, но полное раскрытие информации – пока – не принесло бы пользы ни одной из сторон. Возможно, когда-нибудь Бук поведает им историю своей жизни. Это будет обратная исповедь: пастор сбросит с себя груз грехов перед прихожанами. Но до тех пор все неприятные факты его прошлого должны оставаться в тайне. С ним поравнялся какой-то седой мужчина. Он шел, прихрамывая, и опирался на стальной костыль. Его левая нога казалась атрофированной. Бук предположил, что это врожденный дефект. Человек ловко орудовал костылем; недостаток, похоже, практически его не замедлял. – Вам помочь, пастырь? – спросил он. – Если вам нужно местное аббатство, я с радостью отведу вас туда. – Нет, спасибо, друг, – ответил Бук, но внезапно решил попытать счастья. Кто не рискует, тот не выигрывает. – Но если честно, ты мог бы помочь мне в другом деле. Мне кажется, ты человек осведомленный. – Можно и так сказать. – Я ищу человека по имени Хантер Ковингтон. Ты, случайно, не знаешь, как мне с ним связаться? Кустистые брови мужчины взлетели на лоб. – Хантер Ковингтон, говорите? Вам… точно нужен именно он? Дела, которыми он занимается… – мужчина тревожно улыбнулся, – …их нельзя назвать святыми. – А какими делами он занимается? – нейтральным тоном спросил Бук, не сбавляя шага, чтобы подождать хромого. Он зорко оглядывал окрестности, прекрасно понимая, что у этого, очевидно, безвредного человека может быть сообщник, а то и два, и что сейчас он, возможно, пытается завлечь Бука в ловушку, чтобы те его ограбили. Какая там была поговорка на Старой Земле? «Верь в Аллаха, но верблюда привязывай». – Мне не хотелось бы наговаривать на человека, особенно сейчас, однако порой Ковингтон занимается немного недостойными делами. В присутствии священника люди обычно выражались сдержанно. – Не хочешь пояснить? – спросил Бук. – Если честно, то нет. – Ну, а остальные его дела? Более достойные. О них расскажешь? Человек кивнул, явно довольный тем, что может угодить. – Говорят, что Ковингтон может достать всё, что тебе нужно. У него связи. – Связи, – повторил Бук. – Он всех знает. – Это хорошо. Возможно, именно он мне и нужен. – Осмелюсь ли я осведомиться, для чего вам нужен Хантер Ковингтон? Иногда, чтобы что-то получить, приходится что-то отдавать. – На самом деле, я пытаюсь разыскать старого друга. Я знаю, что он на Персефоне, и надежный источник сообщил мне, что он где-то в Ивздауне. – Так… – мужчина почесал одну из своих непомерных бровей, заставив пучки серых и белых волос торчать во всех направлениях. – Если ваш друг жив и находится в Ивздауне, то Ковингтон должен знать, где он. А если он умер, то Ковингтон, возможно, знает, где его могила. – Похоже, это идеальный вариант. Где его искать? – В городе у него несколько любимых мест. В доках его можно найти в штаб-квартире интенданта или в таверне «Морской волк». В центре города – в баре Таггарта. Я готов отвести вас туда. Бук остановился и повернулся к своему новому спутнику; тот последовал его примеру. – В этом нет необходимости, – сказал пастырь. – Ивздаун мне знаком, я найду дорогу. Но всё равно – благодарю за потраченное время. – Он вытащил из кармана пригоршню платины и протянул старику. – Тебе за труды. – Это очень великодушно с вашей стороны, сэр, – ответил человек и выхватил добычу у Бука, словно боясь, что пастырь внезапно передумает. На его грязном, обветренном лице отразилось облегчение. Бук быстро помолился про себя о том, чтобы человек обрел более легкий путь. – Могу я узнать твое имя и способ связи с тобой – на тот случай, если мне снова понадобится помощь? – спросил Бук. Человек кивнул. – Я Чарли Данвуди, сэр. Если нужно что-то мне передать, попросите тут любого. «У Данвуди нет коммуникатора, и отправить ему волну невозможно», – перевел Бук. Данвуди заговорщически наклонился к пастырю и прикрыл рот ладонью, чтобы его не подслушали. – Хоть я и калека, но люблю ходить. На одном месте не сижу. – Ясно, – улыбнулся Бук. – Если подвернется случай, я непременно пошлю за тобой. И еще раз спасибо за помощь. Он поправил свою сумку на плече и зашагал дальше. К его удивлению, Данвуди двинулся за ним – прямо по пятам. – Да? – весело спросил Бук, но внутренне приготовился к тому, что у него будут снова просить денег. Данвуди прикусил губу и, похоже, пришел к какому-то решению. – Э-э, пастырь… Должен вас предупредить, что в этих краях Хантера Ковингтона… побаиваются. – То есть он склонен к насилию? – Ну, сэр, можно и так выразиться. По крайней мере, ему служат люди, которым он поручает прибегать к насилию. Если позволите дать вам совет, то я скажу так: вы должны четко понимать, во что вы ввязываетесь. Эти слова не стали для Бука сюрпризом, но он всё же изобразил испуг. Для Данвуди он – обычный пастырь, а следовательно – беззащитное существо не от мира сего. – Благодарю за заботу, – сказал он. – А теперь мне пора, – добавил он со значением. – Да-да, конечно, – Данвуди поставил два пальца на ладонь и изобразил ими бегущего человека. – У вас дела. – Да. У меня своего рода график. – Да, сэр, разумеется, сэр. – Данвуди сделал несколько шагов назад и церемонно поклонился. Бук пошел дальше, оставив Данвуди у себя за спиной, но вдруг обернулся и сказал: – Ты говоришь, что знаешь, где аббатство. Данвуди кивнул. – Все аббатства, которые есть на планете. – Если нужна работа, зайди в Саутдаун. Это недалеко. Спроси главного аббата. Передай ему, что тебя рекомендует пастырь Бук. Братьям часто нужны рабочие руки. |