
Онлайн книга «Моя леди Джейн»
Грейси на мгновение перестала строгать и судорожно сглотнула, словно окончание этой фразы далось ей даже тяжелее, чем рассказ о гибели семьи. – Если бы?.. – мягко подтолкнул ее Эдуард, нарушая затянувшееся молчание. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. – Если бы меня не подобрала Стая. Король шумно вдохнул. – Ах, вот оно что! – произнес он как можно беспечнее, словно речь шла о сущем пустяке. – Значит, Стая. – Они не всегда были такими жестокими, как сейчас, – пояснила Грейси. – Вначале Стая просто пыталась обеспечить безопасность всем эзианам. Да, конечно, мы воровали и грабили, и вступали в очень неприятные стычки с военными отрядами, но по большей части – держались в тени. И выживали, помогая друг другу. Она отбросила с лица непокорный локон. – Вожак Стаи был мне как отец. Он взял меня под свою опеку, когда у меня никого и ничего не было. Научил всему, что я теперь умею, и не только тому, как себя прокормить. Он научил меня читать и писать. Чинить одежду. Считать. Управляться с луком, мечом и ножом. Вырезáть по дереву и строгать. А еще он учил меня истории, философии и всему такому. – И что же с ним случилось? – спросил Эдуард. По мрачному выражению ее лица он понял: что-то да случилось. И, судя по всему, не так давно. – Он состарился. – Грейси опять принялась за свою работу. – Другой человек, по имени Томас Арчер, оспорил права вожака. И победил. После этого все изменилось. Арчер считает, что эзианам следует не просто бороться за выживание. Что раз мы едины с природой, то должны научиться подчинять ее себе. Брать все, что нам нужно, силой. Наказывать всякого, кто осмелится бросить вызов или просто причинить вред эзианам. Арчер сколотил вокруг себя группу людей, превращающихся в волков, и принялся бродить с ними по стране, сея несчастья. – И ты от них ушла, – догадался Эдуард. – Да. – Она перешла к самым тонким и мелким деталям своей поделки, и от напряжения на лбу у нее собрались морщинки. – Однажды ночью просто убежала и не вернулась. Арчеру это очень не понравилось. Я была им полезна. – Так вот почему ты так заботилась о том, чтобы не попадаться им на глаза. Грейси слегка откашлялась. – Хм-м, ну да. Арчер назначил награду за мою голову. – Сколько? – поинтересовался Эдуард. Она быстро взглянула на него. – Зачем тебе знать? – Денег у нас в обрез. Любая мелочь не помешает. Ей хватило ума понять, что он шутит. Появились ямочки. – Десять соверенов. Он широко распахнул глаза. – Десять соверенов! Как бы нам поскорее связаться с этим Арчером? – У Стаи штаб-квартира в одной таверне, – спокойно и деловито сообщила она, будто и вправду заинтересовалась предложением Эдуарда. – Называется «Лохматая собака». Где-то полдня пути отсюда, наверное. Грейси закончила со своей резьбой, вытерла нож и аккуратно сунула его за голенище сапога. Эдуард наклонился, чтобы рассмотреть, что получилось. Получилась лиса – весьма, между прочим, схожая с Грейси в эзианском обличье. Изящная фигурка была запечатлена в стремительном беге. – Ты что, все на свете умеешь? – спросил он. – Плести кружева – нет, – улыбнулась она и вложила лисичку в его ладонь. – Да и вырезать умею только лисиц. Все остальное, что ни попробую, оказывается похоже на лишайную собаку. Они оба уставились на маленькую деревянную фигурку. – Милая, – пробормотал он наконец. – Спасибо. – Не за что. – В общем, у меня остался только один вопрос. Она кивнула. – Спрашивай. – Если англичане уничтожили твою семью, выгнали тебя из дома, охотились за тобой, преследовали на каждом шагу, почему ты все-таки стала помогать мне? Только, пожалуйста, давай обойдемся без этой гнилой ерунды насчет того, что ты – прирожденный друг всех жалких созданий. Объясни по правде. Впервые с момента их встречи она, казалось, была в замешательстве. – По правде? – тихонько вздохнула Грейси. – По правде. – Ты мне понравился. Эдуард даже присел от изумления. Он подумал (хотя и не мог поверить до конца), что она нашла его миловидным. – Тебе понравились… – Твои добрые глаза. Милая улыбка… – Она зарделась. Господи, господи, как же здорово… – А свои глаза ты когда-нибудь видела? – порывисто выпалил он. – Они зеленые, как… как лесной мох. – Мох? – Как озера из… – Король отчаянно проклинал себя за поэтическую бездарность. – Из чего? – Ее губы дрогнули, она явно едва сдерживала хохот. – Прекрасные глаза, – скороговоркой закончил он. – Прекрасные, как озера? – Да. Вот именно. И волосы. И улыбка тоже, она у тебя такая… Ты умная и забавная. И храбрая. Я никогда не встречал таких девчонок. – Ой, да не такая уж я и храбрая. – Она смотрела на него в упор. Смотрела именно таким взором. Он чувствовал исходящий от нее запах лавандового мыла из бабушкиной ванной вперемешку с древесным ароматом, видимо, прилипшим к ней навечно. Он опустил взор на ее губы. Просто не мог не опустить. А она (о чудо из чудес!) опустила взор на его губы. Он нервно облизнул их. Что, если у него получится неправильно? Что, если они столкнутся носами? Что, если его губы покажутся ей потрескавшимися? А дыхание – смрадным? – Грейси, – прошелестел он, и ее имя на собственных устах прозвучало для него сладкой музыкой. – Грейс… Их лица сблизились. Почти настолько, что… Сердце Эдуарда стучало, как боевой барабан. Он сделал еще одно движение ей навстречу. – Сир, – выдохнула она. – Я… – Прошу тебя, называй меня Эдуардом. Какие могут быть между нами формальности? Чтобы окончательно не потерять голову, он протянул руку и заправил одну из ее одичалых прядей за ухо. И наклонился. Вот он. Его первый поцелуй. Первый по… – МАЛЫШ! – послышался вдруг отдаленный зов, – МАЛЫШ, ГДЕ ТЫ ТАМ? Грейси отпрянула. – Вас зовет ваша бабушка. – Она подождет, – сказал он. – ПОРА ПРИНИМАТЬ ЛЕКАРСТВО! – не унимался голос. Грейси вскочила. – Вам надо идти. – МАЛЫШ! Она торопливо отряхнула штаны. – К тому же я как раз вспомнила, что ваша сестра просила меня кое-что сделать по хозяйству. Кое-что важное. У меня еще много… забот. |