 
									Онлайн книга «Заключенный на воле»
| — Как называется ваш центральный банк данных? Лэннет со смущенным видом пожал плечами: — Я не знаю. Сборщики данных приходят, задают вопросы. Я не знаю, что они делают с ответами. Второй полицейский подался вперед: — А как ты думаешь, Грязнуля, что они с ними делают? — Закладывают в компьютер, — обиженно отозвался Лэннет. — В какой компьютер? Где? Именно об этом мы тебя и спрашиваем: где ваш центр сбора данных? — Мне никто никогда не говорил об этом. Наверное, в городе, я не задаю вопросов, касающихся правительства. Младший полицейский обратился к своему напарнику: — Этот Грязнуля не так глуп, каким хочет казаться. — Однако когда он вновь накинулся на Лэннета, голос его был суровым: — Что ты здесь делаешь? Почему о тебе нет записи в компьютере? Лэннет поскреб подбородок. Теперь его рука находилась в нескольких дюймах от спрятанного под курткой оружия. — Все знают, что у компьютеров бывают сбои. Я тут просто гуляю, смотрю по сторонам. Никто мне не говорил, что в этот район нельзя ходить, ничего такого. Лэннет взмахнул левой рукой, надеясь отвлечь внимание от правой. Ему так и хотелось выхватить нож и вонзить его в эту мразь. Старший полицейский указал на дом, расположенный в другом конце квартала. — В том здании находится новый терминал для проверки документов. Я хочу, чтобы вы прошли более подробную проверку. Идемте с нами. — Что случилось, кузен? Голос Трей, ясный и радостный, показался Лэннету ударом грома. Толчок в плечо, заставивший капитана пошатнуться, прервал движение его правой руки, уже тянувшейся за ножом. Трей весело прочирикала: — Офицеры, нам осталось всего два часа до электробуса. Я знаю, вы заняты важным делом, но здесь так много всего интересного, а мы выбираемся в город всего пару раз в год. — Вы с ним? — спросил младший полицейский. — Где вы были раньше? — Да тут, рядышком. — Трей полуобернулась, демонстрируя свою фигуру в самом выгодном ракурсе. Полицейские значительно умерили свою враждебность. — Вы назвали Грязнулю «кузеном»? — Ну да, его зовут Вэл Борди. Мы выросли вместе. Он нарочно привез меня, чтобы показать город. Полицейские переглянулись, и старший сказал: — Держу пари, что так оно и есть. — Протянув руку, он потребовал: — Документы. Лэннет заметил, что когда полицейский брал у Трей документы, его пальцы медленно скользнули по руке женщины. Лэннет нервно осмотрелся в поисках Реталлы. Высокая фигура маячила чуть дальше по улице, позади полицейских. Реталла явно не мог видеть, как полицейский флиртовал с Трей. Возвращая документы, старший полицейский сказал: — Вы прошли проверку. Нам остается установить личность кузена Грязнули. Вы пройдете с нами? Лэннет ответил за Трей прежде, чем та успела открыть рот: — Да зачем нам идти вдвоем и упускать случай побродить по городу? Ты иди, я тебя потом подберу на остановке электробуса. — Ну пожалуйста! — Трей придвинулась поближе к старшему полицейскому. При этом она прижалась к правому боку Лэннета, успешно препятствуя любым попыткам извлечь нож. — Вэл совершенно безобидный малый, он никому ничего не сделал. Зачем ему идти с вами? Второй полицейский улыбнулся: — Он неправильно ответил на вопрос. Трей положила ладонь на руку Лэннета: — Ну, а чего вы ждали? Вы же видели запись в его документах. Там же говорится о несчастном случае и о том, какой у него индекс. Переглянувшись с напарником, старший полицейский сказал Лэннету: — Ни единого слова, Грязнуля. Ни единого звука. Лэннет немедленно понял, что он не должен ничего говорить Трей об отсутствии данных в компьютере. Полицейские знали, как расставлять ловушки. Младший полицейский вытащил свое оружие, гибкий прут, способный размозжить голову, и холодно уставился на Лэннета. Первый полицейский шагнул поближе к Трей. Желая скрыть правду — о том, что ему не удалось получить никаких компьютерных данных о человеке по имени Вэл Борди, — полицейский грозно вопросил Трей: — Вы хотите сказать — индекс призыва на службу? Я этого не заметил. — Да, но это же все объясняет! На ферме, еще несколько лет назад. Он попал под комбайн, и его сильно ударило по голове. Он освобожден от призыва. — Трей обратила печальный взгляд синих глаз на Лэннета. — Я правильно говорю? Лэннет, сбитый с толку таким поворотом событий, тупо уставился на нее. — Чего? Старший полицейский выругался и повернулся к своему напарнику: — Ясное дело. Чокнутый. Тот толстозадый сержант очень обрадовался бы, если бы я приволок этого недоумка для тщательной проверки, верно? Да он бы меня живьем зажарил! Вновь обратившись к Трей, он сказал: — Вы спасли нас от неприятностей. Пожалуй, нам следует угостить вас выпивкой. Посидим, познакомимся получше, а? Тут есть одно местечко на соседней улице, там меня хорошо знают. Трей внезапно застеснялась: — Очень мило с вашей стороны, но я никогда раньше не видела Двор. Только стены, Старый Город — и все. Может быть, я отыщу это ваше местечко сама, чуть позже? Самодовольно ухмыльнувшись, старший полицейский сказал своему товарищу: — Я отлучусь с дежурства на несколько минут, чтобы проявить любезность по отношению к человеку, который оказал нам помощь. Он предложил Трей руку и повернулся спиной к своему напарнику и Лэннету. Те пошли следом, по направлению к бару. — Нам нельзя долго стоять на одном месте, — сообщил полицейский Трей. — Вокруг полно наших наблюдателей в гражданской одежде. Этот район под усиленной охраной. После наступления темноты мы не позволяем находиться на улице никому, у кого нет специального разрешения. Трей, заинтересовавшись, придвинулась ближе к нему. — В самом деле? Они наблюдают за нами? Почему? Полицейский склонился к Трей, касаясь губами ее волос и разговаривая почти шепотом. Лэннет прикинулся, что это его не интересует. Он надеялся, что Реталла в состоянии последовать его примеру. — Это как-то связано с одним знатным типом. Они даже водрузили на крышу пушку. Я слышал, что еще одна пушка спрятана внутри. Мало-помалу Трей вытягивала из полицейского обрывки сведений. Оказалось, что буквально все силы Помощников в городе, до единого человека, поставлены на ноги. Поступило требование усилить охрану на всех этажах Имперского Крыла. — Прямой приказ от шерифа Двора, — сообщил полицейский. Трей тихонько взвизгнула, демонстрируя «заговорщицкий» восторг, и стала упрашивать полицейского рассказать побольше. Лэннет слушал ее, и в голове у него возник образ деревца, растущего невообразимо медленно, клетка за клеткой, и в конце концов раскалывающего твердую скалу. К тому времени, как полицейские довели их до бара, Лэннет был уверен, что все сведения о системе охраны Двора, какие только были известны болтливому служителю власти, перекочевали теперь к Трей. | 
