
Онлайн книга «Глиняный мост »
Сначала, в середине, был Рори. Его целью стало исключение из школы: он стремился на волю еще с детского сада и не упустил подвернувшейся возможности. Он ясно дал понять, что я ему не опекун и не родитель по праву узурпации. Он действовал открыто и безошибочно. Хулиганство. Постоянные прогулы. Пояснения учителям, куда им засунуть свои задания. Алкоголь в стенах школы. («Да это ж просто пиво, не пойму, чего вы все так кипишите!») Разумеется, единственным добрым плодом всего этого стало мое знакомство с Клаудией Киркби – в первое временное исключение Рори. Помню, как постучал в ее дверь и вошел и разбросанные по ее столу сочинения. Что-то на тему «Больших надежд», и верхнее в стопке удостоилось четырех баллов из двадцати. – Господи Иисусе, это не Рори или его?.. Она принялась собирать листки. – Нет, Рори-то получил единицу – и только за то, что сдал работу. Что он там написал, вообще нисколько не стоит. Но разговор пошел не о сочинении. – Исключение? – спросил я. – Временное. Она говорила прямо, но дружелюбно: подкупало, что она смотрит на вещи с юмором. Исключение – ситуация не смешная, но в ее тоне было что-то такое – мне показалось, она меня ободряет. В той школе иные выпускницы выглядели старше ее, и этим я невесть почему был доволен: если бы я сам доучился, то выпустился бы годом раньше. Почему-то это казалось важным. Впрочем, она быстро перешла к делу: – Что ж, вы не против исключения? Я помотал головой. – А вы… Я видел, что она собирается сказать «его отец». Я еще не сообщил в школу, что он нас оставил: в нужный момент сами узнают. – Он сейчас уехал – и к тому же для этого, пожалуй, подойду и я. – Вам… – Мне восемнадцать. Подтверждать не понадобилось, учитывая, что я выглядел старше своих лет, хотя, может, мне это казалось. На мой взгляд, Клэй и Томми всегда выглядели моложе, чем были. Даже теперь, столько лет спустя, я напоминаю себе, что Томми уже не шесть. В классе мы продолжали разговор. Она сказала, что Рори отстранен всего на два дня. Но, конечно, было и другое. На них, конечно, стоило посмотреть – на ее икры, на ее голяшки, – но это было не то, что я заранее навоображал. Они были, ну просто, не знаю, ее. Не понимаю, как это объяснить по-другому. – Так вы уже были у классной? Клаудия нарушила мое упорное созерцание пола. Подняв глаза, я увидел надпись на доске. Аккуратным почерком, с завитушками, скорописью. Что-то про Ральфа и Хрюшу: тема христианства. – Вы говорили с миссис Холланд? Я вновь кивнул. – И, поймите, я должна спросить. Это не из-за… Как вы думаете, это не из-за… Я завяз в теплоте ее взгляда. Она была как утренний кофе. Я очнулся. – Из-за смерти нашей матери? Она больше ничего не сказала, но и не отвела глаз. Я говорил в стол и в стопку работ: – Нет. Я даже протянул руку к одной из работ и начал было читать, но вовремя спохватился. – Он всегда был таким; а сейчас, наверное, просто все решил. Его отстранят от занятий еще дважды; мне опять придется сходить в школу – и, если честно, меня это не расстроит. Таков был Рори в самой романтической своей ипостаси. Эльф с кулаками. Следующий – Генри; Генри шел своим путем. Худой как палка. Быстрый ум. Первым проблеском его гения стал бизнес в «Голых руках». Пожилые пьяницы у входа. Генри заметил, что все они с собаками, и собаки тоже ожиревшие и диабетики, как и хозяева. Однажды вечером они с Клэем и Рори шли домой с покупками, и Генри, остановившись, опустил пакеты на землю. – Э, какого хрена? – возмутился Рори. – А ну взял мешки. Генри не обернулся. – Глянь на этих чуваков у бара. Ему сравнялось четырнадцать, и у него был острый язык. – Смотри, они сказали своим бабам, что выгуливают собак. – Чего? – У вас глаза-то на что? Они пошли погулять, но пришли в бар и бухают. Смотрите, в каком виде ихние ретриверы! Он уже шел к бару. Он ослепил их улыбкой – в первый, но не в последний раз. – Какому-нибудь ленивому херу собачку выгулять? Конечно, они его полюбили, он их сразу купил. Их позабавила его безоглядная дерзость. Месяц за месяцем он зарабатывал там по двадцатке за вечер. Потом Томми, и вот что с ним будет. Томми заблудился в городе: он хотел найти музей. Ему тогда было десять; нам хватало уже и того, что исчезал Клэй, но Томми, по крайней мере, позвонил. Он находился в телефонной будке за много миль от дома, мы сели в машину и помчались за ним. – Эй, Томми! – воскликнул Генри. – Я и не подозревал, что ты знаешь, как пользоваться телефонной будкой. И в тот вечер было здорово. Мы несколько часов кряду катались по городу и по побережью. Мы пообещали, что в другой раз свозим его в музей. Что касается Клэя и меня, то наши тренировки начались однажды утром. Я перехватил его в момент бегства. Едва рассвело, он спустился с крыльца, и если и удивился, увидев меня возле почтового ящика, то виду не подал: как ни в чем не бывало прошел мимо. По крайней мере, в тот раз он был обут. – Тебя проводить? – спросил я. Он пожал плечами, отвернулся, и мы побежали. Мы бегали вместе каждое утро, а потом я шел на кухню пить кофе, а Клэй возвращался на крышу – и, честно говоря, я находил в этом свою привлекательность. Сначала ноги: они зажигались болью. Потом горло и легкие. Но ты знаешь, что бежишь в хорошем темпе, когда об этом тебе говорят руки. Мы бегали на кладбище. Бегали по Посейдон-роуд. На Кэрбайн мы бежали посреди проезжей части: одна машина посигналила нам, и мы разделились, разбежавшись по разным сторонам. Мы топтали гнилые стручки плюмерии. С кладбища мы обозревали город. Были и другие прекрасные утра, например, встречи с боксерами из «Трай-колрз» на утреннем кроссе. – Привет, пацаны! – кричали они. – Привет, пацаны! Сгорбленные спины и подбитые скулы. Шаги боксеров со сломанными носами. |