
Онлайн книга «Лазурь на его пальцах»
– Восемь кварталов вон в ту сторону. – Я указала направление и накинула палантин. – А уже есть какие-либо планы насчет завтрашнего великого события? – поинтересовался Ян по дороге. Я мотнула головой: – Буду сидеть дома. Потом, может быть, поужинаю с подругами. – В свой двадцать девятый день рождения я прятался от крокодилов в национальном парке Эверглейдс. Я рассмеялась: – Нет, это совсем не мой вариант приятного времяпрепровождения. – Зато я сделал несколько чудесных фотографий. Сами потом увидите. – Он поскреб пальцами подбородок. – А в свое тридцатилетие я целый день протрясся на спине у мула в Перуанских Андах. – Позвольте-ка угадаю! Потом вы всю ночь просидели на тазике со льдом? Он весело усмехнулся: – Нет, но что-то вроде этого. Зад болел целую неделю. Мы перешли улицу и миновали еще один квартал. – А о каких еще днях рождения мне не помешало бы знать? Или на тридцати они иссякли? – Пока это все, что есть. Ян направил меня в тускло освещенное углубление в стене. – А куда мы идем? – Праздновать ваш день рождения. Он придержал дверь, пропуская меня внутрь. Мы оказались в уютном французском ресторанчике под названием «La Petite Maison [4]». Ян тут же поднял два вытянутых пальца, подзывая официантку. – Нам, пожалуйста, столик на двоих для кофе с десертом. Девушка проводила нас к маленькому столику перед украшенным кружевной занавеской окошком. Ян предложил мне стул и что-то тихонько сказал официантке, после чего она вручила нам меню и удалилась. Я окинула взглядом покрытые белыми скатертями столы, хрустальные светильники, с изяществом развешанные по стенам: – Почему-то мне очень трудно вообразить, чтобы вы тут часто ужинали. – Ни разу здесь не был. Ян развернулся на стуле и огляделся вокруг, после чего с улыбкой оборотился ко мне: – По мне, не лучший выбор, однако они сейчас открыты. – Он взглянул на часы: – Уже почти одиннадцать. Буквально через несколько секунд официантка подала нам кофе. – А что, пахнет неплохо, – произнесла я, прикрыв глаза и вдохнув чудесный аромат горячих свежеобжаренных зерен. Ян сделал глоток и пожал плечами: – Да, нормальный кофе. – То есть до ваших стандартов все-таки не дотягивает? Нет, подождите-ка! – Я подняла ладонь. – Вы, значит, можете сделать лучше? Прямо и не знаю, Ян, – покачала я головой. – Все это лишь разговоры. У него тут же загорелись глаза: – Наше пари еще в силе. – Говоря откровенно… – Я провела ладонями по столу. – У меня немного изменились обстоятельства. Ян вскинул бровь. – Я хорошенько проработала эту идею насчет кофейни… – Отлично! – воскликнул он. – Так вы возьмете в аренду бывшую кафешку Джо? – Возможно. – Я прикусила губу. С тех пор, как позвонила Бренда, я все раздумывала: стоит ли мне вообще звать Томаса себе в сопоручители, или Надю с Кристен, если вдруг Томас откажется? Если мне отказал даже Джо, то уж остальные арендодатели откажут и подавно… – Желаю вам удачи, Эйми! И дайте мне знать, когда будете готовы выяснить, кто из нас двоих настоящий мастер приготовления кофе. «Он что, и в самом деле думает, будто способен сварить кофе лучше меня?» – подумала я, припоминая наш разговор за ланчем в начале недели. – Разумеется, – ответила я. Тут вернулась официантка, неся нам капкейк «Красный бархат», в центре которого горела одна-единственная свеча. – А это еще зачем? – удивилась я. – У вас день рождения. Загадывайте желание. Улыбнувшись, я закрыла глаза и представила свою будущую кофейню с логотипом над дверью. Потом открыла глаза… и за мгновение до того, как задуть свечу, у меня в сознании вдруг проявился Джеймс и те слова, что сказала мне ясновидящая: «Он жив!». В итоге, вместо того чтобы дунуть, я булькнула, зашипела и закашлялась. Ян вытянул свечку из капкейка: – О-хо-хо, молодо-зелено! Через некоторое время Ян уже шел рядом со мной по улице, провожая меня до дома. Дойдя до своего крыльца, я поблагодарила его за чудесный капкейк. Горящая над крылечком лампа придавала лицу Яна некую таинственность, подчеркивая резкость его черт и высвечивая проступившую за день щетину. – Благодарю вас за такой замечательный вечер. И, похоже, – засветился он улыбкой, – я буду очень по вам скучать. И вдруг поник головой, словно это признание застало его врасплох. – В самом деле? Почему же? – Я уезжаю на несколько дней в очередную фотоэкспедицию. В моей руке брякнули ключи. – И долго вас не будет? – тихо спросила я. – Десять дней. У меня дрогнули губы. – Это ужасно долгий срок. – Целая вечность, – подхватил он и приблизился ко мне. – Надеюсь по возвращении снова увидеться с вами. – Мне бы тоже этого хотелось. Я очень приятно провела сегодняшний вечер. – Я тоже. Он легонько скользнул пальцами по моей щеке. – Может, к моему приезду кофейня «У Джо» уже превратится в кафе «У Эйми»? В том месте, где он прикоснулся, моя щека словно загорелась. – Возможно. Он пристально смотрел на мои губы. Я тихонько вздохнула. Ян улыбнулся: – Спокойной ночи, Эйми. – Спокойной ночи, Ян. Я наблюдала, как он торопливо пересек улицу и скрылся за углом, направляясь к центру города. Когда он пропал из виду, я коснулась пальцами губ. Яну явно было нелегко сдерживаться, чтобы не поцеловать меня. Глава 8
С того самого субботнего утра мы с Джеймсом стали друзьями не разлей вода, став даже ближе, чем сиамские близнецы. Поприкладывав какое-то время лед к губам, он помог мне устранить то безобразие, которое учинили Робби и Фрэнки с моей лимонадной стойкой, после чего провел со мной весь остаток дня, а потом почти все воскресенье. Мы стали лучшими друзьями, которые могли делиться между собой своими самыми сокровенными мечтами, а через мгновение уже отчаянно пуляться пластиковыми дротиками. – После колледжа мы поженимся, и у нас будет трое детей, – объявил он однажды, когда мы вместе с Ником и Кристен играли в стрелялки-догонялки с нёрфами в открытом заповеднике, находившемся позади дома Джеймса. |