Онлайн книга «Звёздный камень»
|
– Но зачем леди Гизела спрятала его там, где Киф не найдет? – спросила Софи. Ответ нашелся в записке. Дорогой Киф. Ты думаешь, что в случившемся на горе все очевидно. Но на самом деле мне нужно многое объяснить. Думаю, ты готов к правде. Но она слишком запутана. Доверься мне. Я оставила подсказку, как меня найти. Я знаю, ты умный, ты разберешься. Это твое наследие. Осталось лишь совершить прыжок веры. Скоро увидимся. С любовью, мама. 81 / 34 / 197 – Видимо, леди Гизела написала ее сразу после битвы за Эверест, – пробормотала Софи, потирая грудь с узлом спутавшихся эмоций. – Когда спрыгнула со скалы, то направилась сразу сюда и оставила конверт. – Но Киф не вернулся домой, – добавил Фитц. – Мы все пошли ко мне, а затем ушли искать «Черного лебедя». Поэтому он его так и не нашел. – Интересно, что бы он тогда сделал, – прошептала Софи. Не стал бы вступать в «Незримые»? Или сбежал бы еще раньше? И главный вопрос: что леди Гизела хотела ему рассказать? – Вижу, вы многого нам не рассказали, – сказал Тэм, читая письмо через плечо Фитца. – Но, наверное, с новичками так всегда. – Мы постараемся ввести вас в курс дела, – пообещал Фитц. Лин указала на цифры под подписью леди Гизелы. – Вы в курсе, что это такое? – Видимо, та самая подсказка, – ответила Софи. – Но я не знаю, в чем она заключается. Единственный вариант, приходящий на ум, был про долготу и широту. Но они должны были быть парными и с дробной частью. – А что за блестки? – спросила Лин, указывая на край бумаги. Софи интересовало то же. Они были слишком малы, чтобы оказаться кристаллами для прыжков, и в самом конверте их лежало еще больше, будто леди Гизела высыпала в него целую баночку. Но зачем так стараться, особенно учитывая, что она явно торопилась? Ее почерк был куда менее аккуратным, чем в воспоминаниях Софи. – Ну, – произнесла Гризель, – пока вы над этим раздумываете, давайте не забывать, что девочки победили! – Еще чего! – фыркнул Сандор. – Не бывать этому. – О чем вы? – спросил мистер Форкл, стоящий на лестнице. Позади него маячил лорд Кассиус. Ухмыльнувшись, Гризель двинула бедрами. – О танцах. Сандора ждет много веселья. – Кажется, я что-то пропустил… – мистер Форкл смотрел на Софи, и по пронзительному взгляду становилось понятно: от него не ускользнула неудачная попытка Фитца спрятать записку за спину. Лорд Кассиус, видимо, тоже заметил. – Я так полагаю, вы что-то нашли, – сказал он. Не успела Софи выдумать достоверную ложь, как Тэм схватил коробку фекалий из тайника Кифа и кинул ее Кассиусу. – Нашли. Шикарно, да? Лорд Кассиус скривился и отошел к одной из раковин, чтобы вымыть руки, хотя коснулся только контейнера. – Вы прекрасно понимаете, что я не об этом. – Мы много чего понимаем. Если Киф что-то прятал, то и от вас в том числе, – усмехнулся Тэм. – Вы серьезно думаете, что мы расскажем? Лорд Кассиус вскинул бровь. – Понимаю, почему вашему отцу так тяжело. На комнату будто упала тень. Лорд Кассиус тяжело выдохнул: – Не надо драматизировать. Не рассказывайте, если не хотите. Мне надоело пытаться контролировать непокорных подростков. Софи облегченно выдохнула, хотя в голове все равно послышался голос мистера Форкла: «Как только вернемся в Хэвенфилд, вы мне все покажете». Вслух же он сказал: – Может, кто-нибудь объяснит, почему Гризель танцует? – Потому что танцам быть, – ответила та. Софи объяснила правила их игры. – И не забывай, что Симпатяга тоже тебе должен, – напомнила Гризель. – А Близняшка теперь в руках своей сестры. – А значит, мы заводим домашнее животное, – пробормотал Тэм. Лин закивала. – Как только нам разрешат почаще выходить из дома, ты отведешь меня в «Когти, Крылья, Рога и все остальное». Лорд Кассиус присвистнул. – Либо ваш контроль значительно улучшился, либо вам нравится затапливать Атлантиду. Не отвечая, Лин создала из воды небольшую птичку, и та залетала по комнате, а потом расплескалась о ботинки лорда Кассиуса. – Ух ты, – выдохнул Фитц, поморгал, а потом повернулся к Софи. – А я? Какое у меня наказание? – Я… пока не придумала, – уклонилась она. Слишком много идей носилось в голове. – Ничего, – сказал он. – Но давай установим временные рамки, чтобы я не был твоим вечным должником. Предлагаю так: если за месяц не придумаешь желание, оно переходит ко мне. Софи согласилась, сама не понимая, почему ее это так тревожит. В самом худшем случае она могла выпалить первое, что придет на ум. – Ладно, – хмыкнул мистер Форкл, – не будем злоупотреблять гостеприимством лорда Кассиуса. – Пока вы не ушли, – произнес тот, едва мистер Форкл потянулся к проводнику. – Я знаю, что вчера ты видела моего сына, – сказал он Софи. – И что это он стоит за разрушением Фоксфайра. Я хотел поблагодарить тебя за то, что никому не рассказала. – Я сделала это не ради вас, – ответила она. – Но я все равно благодарен. Я всегда ценил вашу дружбу. Если кто-то и может провести его по трудному пути, который он выбрал, то это ты. Я также полагаю, что он вновь с тобой свяжется – в таком случае, надеюсь, ты передашь ему мои слова. Софи приготовилась услышать жестокую угрозу. Но вместо этого лорд Кассиус сказал: – Пожалуйста, передай: что бы ни случилось, в Канделшейде для него всегда найдется место. Понимаю, мы с сыном не всегда ладим. И в основном это моя вина, признаю. Но независимо от того, насколько мы разные… мы с Кифом остаемся семьей. И куда бы он ни пошел, что бы ни сделал, он всегда может вернуться домой. Речь была далеко не самая теплая и приятная. Но лорд Кассиус предлагал сыну больше, чем родители Тэма и Лин сделали для своих детей. – Я ему передам, – пообещала она. Лорд Кассиус кивнул. И на этой ноте они прыгнули назад в Хэвенфилд. Когда они оказались на пастбищах, полных животных, мистер Форкл выждал десять секунд, а затем протянул пухлую руку. – Показывайте письмо. |