
Онлайн книга «Дикарка и лунный принц»
Выждав, пока он немного успокоится, я придвинулась к нему чуть-чуть. Потом ещё чуть-чуть. Пока, наконец, моя голова снова не легла ему на плечо. Вельд Солнце опустилось за горизонт, и стало ещё холоднее. Впрочем, это был лишь новый повод поторопиться. Мы собрали вещи, сняли с виверны всё, что могло пригодиться, и двинулись к броду. Охраны здесь не было. Видимо, мой брат не знал об этом пути. На всякий случай я приказал Альдэ следить за окрестностями, чем она и занялась. Сам я приблизился к магическому куполу и ментально прощупал его контуры. Заклятье было стандартным: из простейшего арсенала, которому обучали слушателей военной академии и вообще всех магов на службе у королевства. Я протянул руки и тут же получил чувствительный разряд, который заставил меня отшатнуться. Вполне возможно, я так и рухнул бы в воду, если бы абсолютно неожиданно не оказался в объятиях Альдэ. – Всё в порядке? – спросила она, заглядывая мне в глаза. Вот чтоб его! Не хватало, чтобы обо мне заботилась моя собственная пленница. – Да. Я торопливо отодвинулся и поправил одежду. Снова поднёс пальцы к контуру, теперь уже не касаясь магического поля. Приподнял руки вверх и, очерчивая руками полукруг, стал читать заклятье. Молнии замерцали ярче, затем, будто угри, расползлись в стороны и, протянув руку перед собой, я удостоверился в том, что мне всё удалось. – Идём, – сказал я и шагнул в открывшийся туннель. Раньше я никогда не был в замке Совы. Главный вход, очевидно, был перекрыт, оставалось лезть через стену или искать чёрный. Я уже задумался над этим, когда на плечо мне с клёкотом опустился сокол. – Анхельм, – я не сдержал улыбки. Неожиданная поддержка обрадовала меня. Сокол что-то торопливо заклекотал, и я обернулся к Альдэ. – Он говорит, что передал письмо и принес ответ. – А он не говорит, как попасть внутрь? Моя вынужденная соратница и птица обменялись заливистыми трелями. – Он обыскал всё здесь, пытаясь выбраться, и нашёл туннель. – Отлично, – я потянулся к птице и отвязал от её лапки записку, а затем развернул. Видимо, я заметно помрачнел, потому что Альдэ спросила: – Что там? Я покачал головой. Ничего нового в записке не было. Лорд Венайнен, брат моего родного отца, готов помочь мне получить престол в обмен на должность при дворе. Кажется, в прочности моей клятвы сомневался не только король. Я лишь вздохнул устало. – Пусть покажет дорогу. Не дожидаясь перевода, сокол взмыл в воздух и полетел вдоль стены. Мы последовали за ним. Вскоре Анхельм опустился на крупный булыжник, стоявший вплотную к стене и словно вросший в нее. Но впечатление было обманчивым – за камнем обнаружился проем высотой в половину человеческого роста. Когда мы с Альдэ вдвоём взялись за камень, я в очередной раз порадовался тому, какой удачный мне попался трофей. В одиночку я мог бы мучиться до утра – и то не факт, что достиг бы успеха. Наконец, мы ступили под тёмные своды и двинулись вперёд. Туннель оказался извилистым, но не настолько, чтобы мы смогли заблудиться. Впрочем, к дубовой двери мы подошли уже порядком уставшими. Я зажёг магическое пламя и присмотрелся к двери в поисках механизма. С этой стороны он не был спрятан, и, надавив на рычаг, я увидел, как перегораживающая проход поверхность поворачивается. В туннель хлынул свет от десятка магических светильников. Протиснувшись в открывшуюся щель, мы оказались в ярко освещённом помещении, и мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы разглядеть мужчину, сидевшего в кресле у камина с книгой в руках. Мы оказались в библиотеке. Или, возможно, в кабинете. Ещё какое-то время понадобилось мне, чтобы узнать читавшего, а вот он вспомнил меня сразу. Хозяин замка был одет в официальный костюм: длинное, объемное, отороченное песцом блио скрывало худощавое тело. Волосы его, такие же тёмные, как и у меня, слегка распушившиеся от вечной влаги, стлались по плечам свободной волной. Украшала их только диадема, изображавшая сову. – Сэр Дзэрн тау Венайнен, – я поклонился, – рад приветствовать вас. Этого эльфа я видел второй раз в жизни. Первый был, когда мне едва исполнилось шестнадцать. Но уже тогда ему и моей матери было запрещено встречаться. Несмотря на это, он пришёл на моё совершеннолетие, но затем сразу был окончательно отлучён от двора. Впрочем, не думаю, что только из-за меня. Насколько я знаю, его и без этой выходки было в чём обвинить. – Артайнен, – мужчина почему-то прокашлялся. – Принц Артайнен тау Вин Двальен… Лорд Двальен. Как я рад видеть вас… Я усмехнулся. – Вельд. Просто Вельд. Ты меня не узнал? – Что ты! Я всё время думал о тебе! Но… Какими судьбами?.. В моём доме?.. Мужчина замер, и взгляд его остановился чуть выше моего плеча. – Это моя… – я замешкался. Для Альдэ я пока знал лишь одно определение: добыча. Но оно вряд ли подошло бы к ситуации, – моя найве, – сказал я, – Альдэ. Она пока не обучена до конца. Так что не стоит её раздражать. Не знаю, откуда в голове всплыло это древнее слово, обозначавшее принадлежность. Его не использовали уже добрую тысячу лет, а сейчас это название показалось мне самым правильным из возможных. Найве – тот, кто всегда с тобой. Тот, кто охраняет тебя. Тот, кто выполнит любой твой приказ. Дзэрн вновь перевёл взгляд на меня. – Хотите сказать, ей можно верить? Я заколебался. Ничего я не мог сказать по этому поводу. – Прикажите показать ей апартаменты. А мы с вами поговорим. Я обернулся к Альдэ, чтобы сказать, что скоро приду, но натолкнулся на полный злости взгляд и промолчал. Альдэ Найве! Я, конечно, знала, что он ни во что меня не ставит, но назвать меня наложницей было уже слишком. Вся моя готовность искать к нему подходы испарилась. Я шла следом за двумя юношами, переполненная яростью. Найве! Я слышала в свой адрес много слов, полных ненависти, но так меня унижали впервые. Уж лучше вернуться и быть проклятой и бездомной, чем ходить за ним хвостом и называться так. Тягостные мысли терзали меня всю дорогу до спальни, куда меня, как выяснилось, и вели. А куда еще вести наложницу?! Я в ярости смотрела на гобелены, украшавшие стены, на шторы из тяжёлой голубой ткани и такой же полог над широкой постелью. Один из слуг, маленький и светловолосый, протиснулся мимо меня. – Я приготовлю купальню, – сказал он. – Купальню? Я продолжала стоять неподвижно, пока он сновал туда-сюда, то и дело исчезая за дверью в стене справа. Наконец, он появился в очередной раз, чтобы за руку потянуть меня туда, где он все это время хозяйничал. Моя злость лишь усилилась, когда я оказалась в таком же просторном, как и спальня, помещении, отделанном малахитом – украденным из наших лесов! Посреди залы располагалось углубление в полу, заполненное бурлящей жидкостью, тоже, кажется, подкрашенной зелёным. |