
Онлайн книга «Тайный враг»
![]() – Воевода? – восхитился он. – Настоящий? Видбор сдвинул брови и неохотно пояснил: – Бывший. Княжьим указом отпущен на покой по выслуге лет. – Надо же! – Рах качнул огненно-рыжей головой. – Значит, ты почетный пенсионер. Что ж, для меня большая честь познакомиться с тобой. Эй, целовальник! – окликнул он. – Налей мне олуса! Я хочу выпить с богатырем. Целовальник наполнил кружку Раха олусом, а Видбору плеснул водки. – Выпьем за знакомство, воевода? – предложил Рах. – Давай, – согласился Видбор. Мужчины чокнулись и выпили. Отпив несколько глотков олуса, Рах поставил кружку и сказал: – По-моему, князь поступил с тобой гнусно, Видбор. Отправить столь славного и совсем еще не старого воина на покой – это настоящая глупость. – Мне нравятся твои слова, парень, – с усмешкой отозвался Видбор. – Но говори потише, если не хочешь неприятностей. – Неприятностей? Ах, да. Тут ведь повсюду княжьи стукачи. – Рах понизил голос. – Я слишком болтлив, и когда-нибудь это меня погубит. Знаешь, Видбор, я согласен говорить тише, но готов повторить слово в слово то, что сказал. Плох тот правитель, который разбрасывается своими лучшими воинами. Выпьешь еще? Я угощаю. Видбор пожал плечами: – Давай. Они снова выпили. Закусили хрустящими солеными рыжиками и селедкой с луком, которую, по знаку Раха, поставил перед ними целовальник. – У тебя расстроенный вид, Видбор, – снова заговорил рыжий охоронец. – Неужели у такого заслуженного воина, как ты, могут быть заботы? – Забот у меня много, Рах, – басовито отозвался воевода, – но не они гложут мое сердце. – В чем же тогда дело? Деньги? – Рах внимательней вгляделся в лицо ратника и качнул головой: – Нет. Дело не в деньгах. Здоровье? Тоже нет. Ты выглядишь очень здоровым человеком. Так в чем же тогда дело? Неужели во всем виновата женщина? Воевода удивленно покосился на рыжего охоронца. – А ты проницателен, Рах, – нехотя признался он. – Да, дело в женщине. Рах сдвинул брови и вздохнул: – Ох, женщины, женщины… Если сильный мужчина и плачет, то только из-за них. Чем же насолила тебе эта мучительница, Видбор? Воевода сдвинул было брови, сердясь на любопытство парня, однако и на этот раз желание излить душевную боль оказалось сильнее неприязни. Видбор сжал в ладони оловянный стаканчик и хрипло пояснил: – Она хотела, чтобы я повел ее в Гиблую чащобу. А я отказал. – В Гиблую чащобу? – изумился рыжий. – Позволь, но не то ли это место, про которое рассказывают так много ужасов? – То самое, – выдохнул Видбор. Рах нахмурился. – Н-да, дела… Бывают в жизни совпадения. – Совпадения? – Видбор прищурился. – О чем это ты? Рах тряхнул рыжей головой. – Да так, вспомнил о своем. И что же твоей подруге понадобилось в Гиблом месте, Видбор? Воевода никогда не открывал чужие секреты незнакомцам, но водка и желание высказаться сделали свое. – Несколько месяцев назад к ее общине приблудился беспризорный мальчонка, – глухо и угрюмо начал Видбор. – Недавно он заболел. Лекари и вещуны отказались его лечить. Сказали, что ему нужно в Гиблое место. Дескать, он там что-то оставил. Что-то такое, что изгонит из него хворобу. – Так-так, – задумчиво произнес Рах. – Значит, этот мальчишка пришел из Гиблого места? Видбор вновь нахмурил кустистые брови. – Точно никто не знает, – угрюмо ответил он. – Сам мальчишка молчит и ничего не рассказывает. Но иногда он бредит во сне, и Евдокия разобрала кое-какие слова. Глаза Раха замерцали. – Интересно, интересно, – проговорил он, теребя нижнюю губу. – Значит, Гиблое место… А что, далеко ли простирается это Гиблое место? – Кто ж его знает. Верст на сорок – это точно. Рах кивнул, подумал немного, затем вновь взглянул на воеводу и твердо сказал: – Ты должен отправиться в Гиблое место, Видбор. Не удивляйся моим словам. Посуди сам. Евдокия – женщина решительная. Она пойдет в Гиблое место, даже если не найдет проводника. Более того – я уверен, что она уже направилась в чащобу. Я таких баб хорошо знаю. У меня самого была такая подруга. Тем более что ты уже был в Гиблом месте. Видбор вскинул брови, и глаза его недобро сверкнули. – Откуда ты знаешь, что я там был? – резко спросил он. Рах удивленно улыбнулся. – Откуда знаю? Да ведь ты сам это сказал. – Я это сказал? – Да. Видбор нахмурился и подергал себя за бороду. – Гм… Сегодня я на редкость болтлив. – Это не беда, – дружелюбно утешил его Рах. – Ты просто открыл мне свою душу. Как другу. Знаешь что… – Рах взглянул на воеводу мягким взглядом. – …А что, если я отправлюсь туда с тобой? – Что? – Видбор качнул головой и вышел из задумчивости. – Со мной? Рах кивнул: – Да. – Тебе-то это зачем? – Я давно хотел это сделать, Видбор. В Гиблом месте много чудны?х вещей. Я не прочь заполучить парочку. – Но… – Ходокам я не доверяю, – добавил Рах. – Говорят, что тот, кто постоянно ходит в Гиблое место, сам превращается в темную тварь. Не знаю, что творится у этих парней внутри, но лица у них неприятные. Видбор смотрел на Раха пристальным взглядом. – Ты меня удивил, охоронец, – пробасил он. – Сильно удивил. Однако твое предложение мне не нравится. Не знаю, что тебе понадобилось в Гиблом месте, но я тебя туда не поведу. – И напрасно это не сделаешь! – Рах лукаво прищурился. – Я ведь еще не договорил. У меня есть деньги, Видбор. Мой дядя помер месяц назад и завещал мне кошель серебра. И, кстати, этот кошель у меня с собой. Рах достал из кармана кожаный кошель и брякнул его на деревянную стойку. – Возьми меня с собой в Гиблое место, – продолжил он, внимательно вглядываясь в угрюмое лицо воеводы. – …И я поделюсь с тобой этими деньгами. Видбор с усилием отвел взгляд от кошеля и мотнул головой. – Нет. Об этом не может быть и речи. – Не спеши с ответом, воевода. Ты говорил, что матушка Евдокия строит храм… – Я это говорил? – вскинул брвои Видбор. Рах кивнул: – Да. И еще ты говорил, что у нее нет денег, чтобы завершить работу. Вот мое предложение, Видбор: я заплачу тебе десять серебряных дирхемов. Если захочешь, ты сможешь отдать эти деньги Евдокии. Представь, как обрадуется она, когда ты сделаешь это. |