
Онлайн книга «Голод »
![]() Говард открыл банку и высунул её в окно со стороны водителя, а потом снова откинулся на спинку сиденья. Орк взял банку, пока они тряслись по грязной, изрытой ямами дороге. Орк сидел в кузове грузовика. Он был слишком огромен и больше нигде не помещался, в том числе и в кабине. За рулём сидел Говард. Альберт расположился рядом с ним, придерживая большой переносной холодильник. На нём красовался логотип Калифорнийского университета в Санта-Барбаре. Холодильник был забит пивом. – А знаешь, жаль, что мы не зависали вместе. Тогда, в старые времена, – сказал Говард Альберту. – В те времена ты даже не подозревал о моём существовании, – ответил Альберт. – Что? Да брось, чувак. Во всей школе нас, братан, всего-то дюжина, и чтобы я не заметил одного из нас? – Да, Говард, у нас один цвет кожи. Но это ещё не делает нас друзьями, – холодно сказал Альберт. Говард рассмеялся. – Да уж, ты всегда был зубрилой. Постоянно за книжками. Слишком много рассуждал. Почти не веселился. Хороший мальчик, мамочкина гордость. А теперь глянь на себя: ты большая шишка в УРОДЗ. Альберт проигнорировал это. Он был не в настроении предаваться ностальгии. Уж точно не с Говардом, да и вообще ни с кем. Прежний мир умер, его больше нет. Все мысли Альберта были сосредоточены на будущем. Будто прочитав его мысли, Говард сказал: – Ты всё время что-то планируешь, да? Так и есть, не отрицай. Весь в делах. – Я делаю то же, что и все остальные: пытаюсь придумать, как выжить, – сказал Альберт. Говард уклончиво продолжал: – Знаешь, как я всё это вижу? Сэм – наш вожак. Без вопросов. Астрид с Эдилио? Ну, они не пустое место только потому, что вертятся вокруг Сэма. Но ты, чувак, ты сам по себе. – И что это значит? – спросил Альберт, стараясь придерживаться нейтрального тона. – На тебя работают две дюжины ребят, чувак. Ты отвечаешь за еду. Знаешь, что, только между нами? Я уверен, у тебя наверняка что-то припасено. Альберт только моргнул в ответ на это. – Если я скрываю где-то запас еды, чего я тогда сам такой голодный? Говард засмеялся. – Потому что ты – умный чувачок, вот почему. Я тоже умён. По-своему. Альберт ничего не сказал. Он знал, к чему ведёт этот разговор. И не собирался помогать Говарду сказать то, что он хочет. – Мы с тобой оба умны. Чёрные братаны в белом городишке. У тебя есть еда. У меня есть Орк. – Он ткнул большим пальцем в сторону монстра. – С твоими планами и амбициями тебе однажды может понадобиться сила. Альберт повернулся к Говарду, он хотел подать ему ясный и недвусмысленный сигнал. – Говард. – Да? – Я верен Сэму. Говард откинул голову назад и расхохотался. – Ой, чувак, да я же просто прикалываюсь. Мы все верны Сэму. Сэм, Сэм, наш предводитель – руки-лазеры. Они подъехали к смертоносному капустному полю. Говард остановился и заглушил двигатель. – Пива мне, – рявкнул Орк. Альберт порылся в холодильнике, рука погрузилась в ледяную воду. Он протянул банку Говарду. – Это последняя. Следующая – только после того, как он поработает. Говард передал банку Орку. Орк заорал: – Открой её, придурок, я же не могу сорвать кольцо. Говард взял банку и распечатал её. Раздался звук, будто кто-то открыл газировку, только запах был кислый. – Извини, Орк, – сказал Говард. Орк сжал банку в кулаке размером с мяч для боулинга и опустошил её. Огромные пальцы Орка не могли справиться с чем-то мелким. Каждый палец был толщиной с палку салями. Каждый сустав на вид и на ощупь напоминал мокрую гальку. Серые камни, которые свободно примыкали друг к другу. Всё его тело, за исключением нескольких квадратных дюймов – недовольно надутых губ, левой стороны лица, кусочка щеки и шеи, – было не то покрыто серым камнем, не то полностью вылеплено из него. Орк всегда был крупным, но теперь стал на целый фут выше и на несколько футов шире. Его крохотная человеческая часть казалась самой жуткой. Будто кто-то срезал плоть с живого человека и приклеил к каменной статуе. – Ещё, – проревел Орк. – Нет, – твёрдо ответил Альберт. – Сначала мы должны убедиться, что ты справишься. Орк выкатился из кузова и встал. От этого вся машина под Альбертом закачалась. Орк подошёл к двери и сунул своё уродливое лицо в окно, отчего Альберт отпрянул, вцепившись в холодильник. – Я могу сам взять пиво, – сказал Орк. – Ты меня не остановишь. – Да, ты можешь, – согласился Альберт. – Но ты пообещал Сэму. Орк не сразу это переварил. Он был медленным и тупым, но не настолько тупым, чтобы не понять угрозу. Орк не хотел спутываться с Сэмом. – Ладно. Показывайте, что там у вас за червяки. Рыгнув, Орк потопал к краю поля. На нём была его обычная одежда: пара очень грубо сшитых шорт из мешковины. Альберт подумал, что их, наверное, сшил Говард для своего друга. Потому что ни штанов, ни шорт размера Орка в природе не существовало. Говард задержал дыхание, когда Орк ступил на поле. Альберт сделал то же самое. Смерть Е. З. во всех своих омерзительных деталях стояла у него перед глазами. Атака последовала незамедлительно. Черви выползли из-под земли и с невероятной скоростью понеслись к каменным ступням Орка, а затем набросились на его нечеловеческую плоть. Орк остановился. Разинув рот, он смотрел на этих тварей. Потом Орк медленно со скрипом повернулся к Альберту и Говарду и сказал: – Чутка щекотно. – Дёргай капусту, – ободряюще крикнул ему Говард. Орк наклонился, сунул свои каменные пальцы в землю и ухватился за кочан. С минуту он просто глазел на него, а потом выдернул и бросил к машине. Альберт открыл дверь и осторожно склонился над кочаном. Сходить на землю он не стал. Рано. Сперва нужно убедиться. – Говард, мне нужна палка или что-то вроде того, – сказал Альберт. – Для чего? – Хочу проткнуть капусту, убедиться, что внутри нет червей. На поле черви продолжали атаковать каменного монстра, но только ломали зубы о его плоть. Орк сорвал ещё три кочана. Затем потопал обратно к машине. Черви не последовали за ним. На кромке поля они отстали от Орка и скрылись под землёй. – Пива мне, – потребовал Орк. Альберт дал ему пива. Он подумал: интересно, как там у Сэма дела с организацией полевых работ? |