
Онлайн книга «Король демонов»
– Ну… мне бы понравилось быть подмастерьем мастера золотых дел из Демонаи. Вроде Елены. Я бы хотел научиться делать украшения, амулеты и предметы, наделенные силой. На ярмарках горец всегда изучал прилавки с изделиями из золота и серебра. – А ты ее спрашивал? – поинтересовался Хан. Друг смежил веки. – Она не возьмет меня. Странно. Елена знала Танцующего и понимала, что юноша будет усердно и честно трудиться. – А можно менять призвание? Или вы ограничены в выборе? И обязаны заниматься чем-то одним всю жизнь? – По-разному, – ответил горец. – У некоторых из нас нет выбора совсем, – он прижал ладони к щекам. Затем резко встал и побрел в лес. Удочка так и осталась в воде. Спустя неделю после прибытия в Марисские Сосны Хан решил навестить Люциуса Фроусли. Юноша должен был сообщить старику, что уже не сможет доставлять его товар в Феллсмарч. Алистер надеялся, что у Люциуса найдется для него работенка, не требующая похода в город, но понимал, что это маловероятно. Парень спустился по дороге, ведущей в Феллсмарч, после чего свернул на тропу – к лачуге отшельника. Хижина казалась пустой, как и обычно. Из трубы не клубился дым. Но Люциус не ловил рыбу на пруду и не наслаждался тишиной на склоне. Огонь под перегонным кубом погас, а кирпичи оказались холодными. Такого еще никогда не было. Может, старик и делал все слишком медленно, но порядок он соблюдал. Хан подкинул дров под перегонный куб и заполнил его, но поджигать не стал. Озадаченный юноша потоптался на пороге хижины – хотя он и не рассчитывал, что застанет старика дома: ведь выдался такой теплый солнечный весенний денек! Хан мог бы оставить отшельнику записку, но для слепого от нее не было бы никакого толку. У Алистера еще были те самые монеты, которые он должен был отдать Фроусли, но ему совершенно не хотелось оставлять их в хижине, когда хозяин лачуги отсутствовал. Хан громко постучал. Послышался собачий лай, а затем Пес принялся скрести дверь. «Должно быть, он все-таки здесь», – подумал парень. Люциус и Пес были неразлучны. – Привет! – поздоровался Хан и толкнул дверь хижины. Обезумевший от счастья Пес прыгнул на юношу и принялся облизывать его лицо. – Где Люциус? – спросил Алистер, начиная волноваться. Когда его зрение привыкло к тусклому свету, он заметил какое-то движение на кровати в углу. – Люциус? Светильников, конечно же, не было, но Хан отдернул занавеску. Сразу стало светлее. Старик полулежал на постели, свернувшись калачиком и с бутылью в руке. Он был болен либо пьян. Парень огляделся. Миска для воды Пса опустела, так же, как и тарелка, в которую Фроусли накладывал собаке еду. – Люциус! Что с тобой? – Кто тут? – произнес отшельник дрожащим голосом. А потом он заговорил пронзительно и даже дерзко: – Трусы! Вы и за мной пришли? – Это я, Хан, – ответил юноша. Не решаясь входить, он замер на пороге. – Ты чего? Люциус прикрыл ладонью лицо, будто надеялся за ней спрятаться. – Проваливай! Я знаю, что парень мертв. В курсах уже, понял? Тебе не удастся меня одурачить. Ты получил что хотел! Оставь меня в покое! Хан подошел к старику и неуклюже похлопал его по плечу. Тот резко отстранился, хватаясь за бутыль, как за спасательный круг. – Что с тобой? Я – жив. Ты говоришь как сумасшедший. Старик раскрыл затуманенные глаза. – Что, не нашли ту проклинательскую штуку? Парень хорошо ее запрятал, да? – он хихикнул. – Да токмо и у меня ее нет, ясно? Делай что хочешь – хоть пытай. Я не могу рассказать того, чего не знаю. – Хватит! – Алистер терял терпение. – Я принесу тебе поесть. Если Люциус не кормил Пса, скорее всего, сам он тоже голодал. Хан подошел к колодцу во дворе, наполнил ведро водой и принес его в хижину. Юноша плеснул воды в миску Пса и налил чашку для Люциуса. – Вот, – он осторожно вынул бутыль из пальцев старика. – Выпей-ка лучше это. Алистер залез в свою суму, вынул печенье и вложил его в руку Фроусли. Тот никак не отреагировал. Хан отломил кусочек печенья и положил его в рот старику. Люциус машинально начал жевать, его щетинистая нижняя челюсть задвигалась. Пес шумно лакал воду. Алистер заглянул в шкаф и обнаружил остатки окорока. Парень разделил находку пополам. Одну часть отдал Псу, а второй накормил отшельника. Фроусли еле-еле жевал окорок, запивая каждый кусочек водой. Пес жадно проглотил угощение. – Я слышал, что ты мертв, – пробормотал старик. Хан понял, что Фроусли наконец-то пришел в себя. – Я думал, я виноват во всем. Я же посоветовал тебе оставить проклинательскую штуковину… – Кто сказал, что я умер? – спросил юноша. – Мне сказали, что ты был убит у реки, – продолжил рассказ Люциус. – Разодран на части демонами. На юношу снизошло озарение. – Так я сам все провернул. Хотел, чтобы меня считали мертвым. Старик прекратил жевать. – Значит, они охотятся за тобой? Байяры? Снова эти Байяры. – Нет. Не чародеи, а «синие мундиры». Королевская стража. Они считают, что я убил дюжину человек. – Фу! – Люциус с облегчением вздохнул. – Слава Создательнице, что не кто-нибудь пострашнее. – А это довольно страшно! – взорвался Хан. – Я не могу жить дома. Не могу нормально работать. Я застрял на Ханалее. – Есть вещи и похуже, – отшельник опять принялся за еду. – А ты убивал их? Ну… тех людей? – Нет! Нет! Ты ведь достаточно умен, чтобы это понять. Я не имею к убийствам никакого отношения. Или стараюсь не иметь. – Погоди-ка. Когда шумиха затихнет, «синие мундиры» вновь начнут брать взятки, – Фроусли облизал пальцы и принялся искать бутыль. Хан положил руку старика на чашку с водой. – Я думаю, тебе надо попить воды. Люциус помолчал. – Получается, ты перебрался в Марисские Сосны? – вдруг спросил он. – Пока да. Я не смогу доставлять твой товар в город, пока я здесь. Мне очень жаль. – А где та штуковина? – Я запрятал ее. В городе, – Хан подумал, что теперь амулет будет сложно достать. Фроусли откашлялся и по-стариковски сплюнул на пол. – Может, тебе стоит отправиться на юг, в Брюнсваллоу… Или на восток, в Меловую гавань, и устроиться на работу у причала? Там-то будет безопаснее. – Вообще, – Хан потер серебряные браслеты. – Ну… я думал про Тамрон или Арден. Это не очень далеко. Я смогу бывать дома и видеться с мамой и Мари. |