
Онлайн книга «Обрести свободу у алтаря»
— Ты хочешь сказать, что люди не будут на меня глазеть, когда я выйду на улицу? — Никто не узнает, кто ты, если ты не повесишь себе на шею табличку. — Я этому рада, — ответила она. — Да, у анонимности есть свои плюсы. — Томас взял ее за руку. — Ситуация полностью находится под твоим контролем. Только от тебя зависит, когда ты выйдешь к людям. Если хочешь, можешь сидеть в квартире до окончания праздников. Его доброта и внимательность подкупали. — Я не могу почти месяц прятаться от мира. Рано или поздно мне придется выйти из дома. Ты несколько раз упоминал об университете. Я там работаю? Ей пришло в голову, что, если она вернется к работе, это поможет ей привыкнуть к ее окружению, которое она пока не помнит. — Раньше работала. — Томас отпустил ее руку. — Твое исследование перестали финансировать. — О. — Прости, я не хотел тебя расстраивать. — Это не твоя вина. Значит, никакого исследования больше нет? Я еще где‑нибудь работаю? Томас покачал головой. — Ты хотела работать, но не могла найти новый проект, который вызвал бы у тебя вдохновение. Поэтому в последнее время ты сидела дома с Мэдди. — Думаю, Мэдди была счастлива. — Мэдди? О да. Розалинд снова почувствовала, что он что-то недоговаривает. Потягивая кофе, она молчала, надеясь, что он разовьет свой ответ, но вместо этого он перевел разговор на другую тему. — Теперь твоя очередь. Зачем ты меня искала? — Наверху в спальне со мной произошло нечто странное. — Что ты имеешь в виду? — встревожился Томас. — Ты же сказала, что с тобой все в порядке. — Со мной правда все в порядке. Но когда я открыла шкаф, чтобы выбрать одежду, кое-что произошло. Думаю, это можно назвать обрывком воспоминания. — Ты уверена? Что это было за воспоминание? Она рассказала ему о мерцающих огнях и елке, украшенной старомодными игрушками. — Я была беременна, а ты обнимал меня за талию, — закончила она, не став добавлять, что он целовал ее в шею и клялся, что всегда будет рядом. Томас улыбался, но она заметила тень, промелькнувшую в его серо-голубых глазах. — Это было в коттедже в Камбрии. — В том, где мы жили до того, как у твоего отца случился удар. Ты показывал мне фото, которое мы там сделали. На том селфи мы выглядели очень счастливыми. — Мы были там счастливы. Ты любила Камбрию. «Мы вернемся туда. Я обещаю», — вдруг пронеслось в ее голове, и она, поставив чашку на столик, посмотрела на Томаса и спросила: — Что произошло? — Что ты имеешь в виду? — Вчера ты сказал, что мы перебрались сюда на время. Мы ведь планировали вернуться в Камбрию, да? — Вижу, к тебе возвращается память, — улыбнулся он, но в выражении его лица было что-то такое, что противоречило этой улыбке. У нее создалось ощущение, что ему было неприятно говорить о Камбрии. — Ты права. Изначально мы собирались туда вернуться, когда мой отец поправится. — Но он не поправился. — К сожалению, нет, — вздохнул он. Значит, их возвращение в Камбрию было отложено из-за смерти его отца. — Прости, — сказала она. — Я не хотела напоминать тебе о плохом. — Все нормально. — Прокашлявшись, Томас добавил более мягким тоном: — Главное, что к тебе начали возвращаться воспоминания. Это замечательно. Думаю, это нужно отметить. — На этот раз его улыбка была искренней. — Ты так говоришь только потому, что с самого начала запланировал пустить в ход все свое обаяние, чтобы убедить меня остаться навсегда. Его улыбка вдруг поблекла, и он уставился на свою чашку. — Что такое? — спросила Розалинд. — Я договорился встретиться сегодня утром с юристами и закончить то, что мы начали вчера вечером. «Ну разумеется», — промелькнуло в ее голове. — Я не ожидал, что ты встанешь так рано, — ответил он. — Я собирался быстро съездить в офис и вернуться, чтобы ты даже не заметила моего отсутствия дома. Розалинд кивнула. — Я не поехал бы сегодня в офис, если бы в этом не было крайней необходимости. — Я знаю. Она снова испытала горечь и разочарование. Последняя часть их разговора показалась ей до боли знакомой. — Я обещаю. — Поставив чашку на столик, Томас взял обе руки Розалинд в свои. — Я постараюсь как можно скорее закончить свои дела, а затем вернусь и начну тебя соблазнять. Даю честное слово. Она по-прежнему испытывала разочарование, но Томаса можно было понять. Он не должен бросать все свои дела только потому, что она вернулась. — Хорошо, но тебе придется пустить в ход все свои чары. — Я буду очаровывать и удивлять тебя. Даю честное слово. — Ты все еще здесь? Разве ты не должен быть сейчас дома со своей женой и дочерью? — Того, кто придумал юристов, нужно четвертовать, — пробурчал Томас, глядя на своего брата. Ему следовало вернуться домой еще несколько часов назад, но стоило ему закончить одно неотложное дело, как тут же появлялось другое. Бросив папку с документами на стол в конференц-зале, он плюхнулся в кресло на колесиках. Оно пришло в движение и ударилось о белую доску для презентаций. — Может, мне все это отменить? — бросил он, уставившись в потолок. — Забыть о новой линии продукции? Позволить компании разориться? Двести лет — это довольно большой срок для компании, ты так не считаешь? — Ты не можешь допустить, чтобы «Коллиерс соуп» перестала существовать, — ответил Лайнус, сев на край стола. — Если бы тебе была безразлична судьба семейного бизнеса, ты не вернулся бы в Лондон и продолжил изображать из себя сельского плотника. Да, то решение было роковым. — Я вернулся, потому что отец нуждался во мне. — И остался, потому что в тебе нуждалась компания. В качестве руководителя ты намного лучше. — Лучше, чем отец? Он задал не очень высокую планку. Точнее, Престон Коллиер положил эту планку на землю. Под его руководством финансовые дела компании шли все хуже и хуже. Перед Томасом встала задача исправить отцовские ошибки. Лайнус предпочел заниматься наукой. — Мне жаль, что ваше воссоединение прошло не так, как было запланировано. Как Розалинд устроилась? — Хорошо. Она даже кое-что вспомнила. — Это же замечательно. Почему ты улыбаешься? — Она вспомнила, что мы вернулись в Лондон на время. |