
Онлайн книга «Сумасшедшая любовь»
![]() Он отключился от звонка. Я взяла его за руку: – Проблемы? – Это мой агент. Она в ярости от того, как я вчера повел себя с Джимом. Она говорит, что знала про этот дурацкий фанатский блог, но не беспокоилась, потому что никто не воспринимает его всерьез. И новость вряд ли разнеслась бы, если бы я не усугубил все. Я пожала плечами. – «Фанблоггер»? Его и в «Гугле», наверное, не найдешь. Я не переживала бы об этом. – Да. Я и не переживаю. – Но выражение его лица говорило об обратном. – Ты всегда потрясающе держишься с фанатами. Не думаю, что они отвернутся от тебя за один вечер лишь потому, что кто-то публикует сомнительные истории в непонятном блоге. – Поняв, что это его не убедило, я добавила: – Я тебя уверяю, Энди не стал бы развивать подобную тему. Слишком мелко. – Но, если честно, раз уж агент Мики раскопала историю, то ее найдет и Энди. И на следующей неделе он вполне может раздуть сюжет, представив Мику грубияном. И вероятно, он будет рассчитывать на то, что я это все поддержу. Мика обнял меня. – Я серьезно. Ничего страшного. – Но сам воздух, казалось, был пропитан тревогой. Какое-то время мы ехали в тишине. Когда его телефон зазвонил снова, он выпрямился и отчеканил односложные ответы: – Да. – В шесть. – Нет. – Отлично. На этот раз он отключился с улыбкой. – Что это было? – Подожди – увидишь. – Его шаловливый тон вернулся. Он попросил водителя включить радио и принялся подпевать в такт песне группы «Стив Миллер бэнд», делая вид, что не замечает моих удивленных взглядов. Я прижалась к нему и почувствовала, как его плечи расслабились. Когда мы добрались до его дома, он почти смеялся, отпирая входную дверь. Из квартиры распространялись божественные ароматы, и Мика потащил меня на кухню. Я в смущении последовала за ним. – Что происходит? На кухне стоял незнакомец в белом поварском халате и нарезал лук. – Добрый вечер, мэм, – сказал он, – сэр. На лице Мики отразилось ликование. – Джози, это Пратош. Он будет для нас готовить. – Пратош? – Я решила проверить ржавый засов, на который закрылись одни ворота много лет назад, и спросила: – Niṅṅal Malayāli ākunnu? Что означало: «Вы малаяли?» Не отрываясь от еды, он спросил в ответ: – Niṅṅaḷ Malayāḷa sansārikkumēā? Я попыталась ответить, но прошло слишком много времени. – Нет, не получается. Время оборвало еще одну ниточку, связывавшую меня с отцом, и еще больше отдалило его от меня. Мика нахмурил брови, пытаясь понять, о чем мы говорим, и я объяснила: – Я спросила, говорит ли он на малаяламе. Ты вызвал малаяламского повара? – Да, решил удивить тебя, устроив что-то совершенно неожиданное. Я попыталась отмахнуться от нахлынувших чувств. – Я не говорила на малаяламе, с тех пор как… – Мой голос предательски дрожал, как будто я огорчилась, хотя это было не так. Мика пришел в ужас: – Ой, прости. Я подумал… – Все в порядке. Это прекрасное напоминание. Я не пробовала кухню Керала со времен детства. Изучив блюда на стойке, я удивилась, что все приготовленное мне можно есть. После визита к матери Мики я беспокоилась, что мне вечно придется рыться в буфетах в поисках объедков и чего-то, годящегося для меня. – Пратош, все выглядит просто чудесно. Спасибо вам. Пратош поставил перед Микой глубокую чашу. – Я смешиваю имбирь, зеленые перцы чили, куркуму и кокосовое молоко. – Он все перемешал и подал чашу Мике. Я склонила голову, глядя, как Мика перемешивает ингредиенты. Его улыбка, исполненная энтузиазма, вернулась. – Пратош будет учить меня готовить. Я догадалась, что Пратош собирается учить Мику готовить именно здоровую еду. Повар высыпал креветки из пластикового пакета в другую чашу. – Мэм, вы едите креветки? – Да, Пратош. Я люблю креветки. Он промыл креветки и передал Мике: – Положите их в соус, чтобы замариновались. Они вместе приготовили креветки, перемешали салат, разложили еду по тарелкам и подали на стол. Мика расставил бокалы. – Что мы будем пить, Пратош? – Воду с добавлением клубники и лимона, сэр. Пратош поставил на стол графин с розовой водой, и Мика налил мне бокал. Я сделала глоток. – Ух ты! Пратош, это удивительно. Вы знаете, сколько там сахара? – Три грамма в одном бокале, мэм. – Невероятно. – На вкус вода была сладкой, прохладной и приятной. Мика не мог сдержать радости: – Тебе нравится? Я потянулась через стол и поцеловала его. – Не могу поверить, что ты все это устроил. Это нереально. – Пратош, что у нас на завтрак? – Это сюрприз, сэр. Завтрак? – Пратош, вы остаетесь с нами? – Нет, мэм. Мика объяснил: – Пратош специализируется на особых меню. Я нанял его приготовить для нас ужин и, как говорится, научить меня азам. Я не хочу, чтобы ты еще хоть раз была вынуждена искать арахисовое масло и крекеры. – Не знаю, что и сказать. Спасибо. Я потрясена. – Пратош, а вы сделали еще кое-что, о чем мы договорились? – Да, сэр. Пратош открыл холодильник и продемонстрировал целый запас пластиковых коробочек, как из ресторана. Он достал одну. В ней лежали различные продукты. Это было похоже на тщательно собранный перекус. В той упаковке, что он продемонстрировал, оказался небольшой бутерброд из цельнозернового хлеба, несколько морковных палочек, маленький пакетик молока и миндаль. Мика сказал: – Так что у тебя не будет гипогликемии. – Гипогликемии? – Я рассмеялась. – Ты провел расследование? – Я хотел понять, что тебе приходится испытывать. Не знаю, как ты это выносишь, Джози. Я просто с ума схожу. А ты берешь и справляешься. Ты невероятная. – Ты тоже. Я поражена. – Что ж, давай поедим. Креветки остывают. – Он оглянулся и посмотрел на нашего повара: – Пратош, как будет «креветка» на мала…? – Он скорчил мне рожицу. |