Онлайн книга «Черный Леопард, Рыжий Волк»
| 
												 – Не говори Соголон. Ее костлявая рука в куда как многих горшках кашу для нас варит, чтобы обо всех переговорить. Уныл-О́го, есть заговор. И девочка вполне может быть в союзе с Соголон. – Так она ж плюется, когда я имя ее произношу. – Кто знает, почему они пререкаются? У нас есть дела посерьезнее, О́го. – Все эти веревки, выходящие ниоткуда и тянущие все. Грязное колдовство. – Рабы, О́го. – Я не понимаю. – Пусть это еще денек отдохнет, Уныл-О́го. У ведьмы другие планы. – Ей не нужен малец? – Это все еще ее план. Просто мы в него не входим. Она надеется сама заполучить мальца после того, как я его найду, – и с помощью Королевы. По-моему, они с Королевой сделку заключили. Может, когда Соголон освободит мальца, Королева предоставит безопасный проход в Мверу. – Так ведь мы это и делаем. Зачем обманывать? – Не знаю. Этой Королеве приспичило использовать нас в своей нечестивой науке, возможно. – Это поэтому тут все синие? Нечестивая наука? – Я не знаю. – Венин, она меня за дверь вытолкала одной рукой. До того я, должно быть, ей противен. – Она тебя вытолкала? Одной рукой? – удивился я. – Так я и сказал. – Я видел, как разъяренная женщина перевернула фургон, полный металла и пряностей. Это вполне мог бы быть мой фургон или я мог бы разъярить ее, – рассказал Мосси. – Уныл-О́го, – заговорил я погромче, чтоб Мосси заткнулся. – Нам нужно быть настороже, нам нужно оружие, нам нужно выбраться из этой цитадели. Как ты настроен насчет мальца? Должны ли мы и его выручить? Он взглянул на нас обоих, затем в дверь выглянул, хмуря брови. – Мы должны спасти мальца. На нем никакой вины нет. – Тогда вот что мы сделаем, – начал Мосси. – Мы ждем, когда они прибудут в Долинго. Мы возьмем их сами, не связываясь с ведьмой. – Нам нужно оружие, – напомнил я. – Я знаю, где они его держат, – сказал Уныл-О́го. – Ни один мужик не смог поднять мои перчатки, так что я отнес их хранителю мечей. – Где? – На этом древе, самый нижний уровень. – А Соголон? – спросил Мосси. – Там, – ответил Уныл-О́го, указывая нам за спины. На дворец. – Хорошо. Мы выступаем, когда кровососы придут. А до той поры… – Следопыт, это что? – спросил Мосси. – Что-что? – У тебя нос есть или нет? Этот сладкий запах в воздухе. Когда он сказал это, я учуял. Запах делался слаще и сильнее. В красной комнате никто не увидел подымавшийся с пола оранжевый туман. Мосси свалился первым. Я зашатался, упал на колени и увидел, как Уныл-О́го бросился к двери, в гневе ударив кулаком в стену, шлепнулся на задницу, затем завалился на спину, сотрясая комнату, прежде чем все в комнате сделалось белым. Девятнадцать Я помнил, что прошло семь дней с тех пор, как мы покинули Конгор. И сорок и еще три дня, как отправились в этот поход. И еще одну полную луну. Я помнил, ведь только тем и держался ногами на земле, что считал цифры. Помнил, что мы были в стволе одного из дерев. Один большой обруч у меня на шее, скрепленный с длинной тяжелой цепью. Руки мои скованы за спиной. Одежда пропала. Приходилось оборачиваться, чтоб увидеть шар, к которому крепилась цепь. Ошейник и шар были из камня. Кто-то рассказал им про меня и металлы. Соголон. – Так, говорю, скажи нам, где малец, – увещевал он. Канцлер. Королева, должно быть, наверху была, вестей ожидала. Нет, не Королева. – Если Соголон нужны вести о мальце, передай ведьме, чтоб сама за ними пришла. – Малыш, малыш, малыш, для твоей же пользы, расскажи мне о том, что чуешь. Если я уйду, другие люди придут – с инструментами, да. Последний раз, когда я в темнице сидел, из темноты вышла ко мне женщина-оборотень. Воспоминание заставило поморщиться, и этот дурак решил, что это из-за его угрозы пыткой. – Ты уже чуешь мальца? – Говорить я буду только с ведьмой. – Нет, нет, нет, так не пойдет. Ты… – Я чую кое-что. Козлом пахнет, козлиной печенью. – До чего ж ты хорош, человек из племени Ку. Завтрак! А на завтрак и в самом деле печенка, сорго с моих полей и кофе от купцов с севера, очень изысканно, да. – Только козлиная печень, что я чую, сырая, и почему это от твоей промежности так вонью несет, канцлер? Твоя Королева знает, что ты белой ученостью пользуешься? – Наша славнейшая Королева позволяет все умения. – Пока они не затрагивают двор твоей славнейшей Королевы. Ты пойми, канцлер, тебе придется пытать или, по крайности, убить меня. Ты знаешь, это правда: ничто не помешает мне рассказать любому, кто слушать станет. – Если только я тебе язык не отрежу. – Как отрезаешь своим рабам? Разве твоей Королеве не нужны мы, путешествующие иноземцы, в целости и сохранности? – Нашей Королеве нужна только одна часть от вас – сохранная и целая. Я неосознанно сдвинул ноги, и он громко расхохотался. – Где сейчас малец? – Малец сейчас нигде. Он все еще перебирается из Увакадишу, а разве на это не уходят дни? Можешь встретиться с ним в Увакадишу. – Вы здесь, чтобы встретиться с ним в Долинго. – А его нет в Долинго. Где ведьма? Она слушает? Она тебе на ушко нашептывает или ты просто жирное эхо голосов поважнее? Канцлер зашикал. – Да, говорят, у меня есть нюх, но никто не поведал тебе, что я и на язык горазд. – Если я уйду, то обязательно вернусь с… – Со своими инструментами. В первый раз твои слова напугали меня больше. Я встал. При том, что шея моя была на цепи и деваться мне было некуда, канцлер слегка попятился. – Я не стану говорить ни с тобой, ни с твоей Королевой. Только с ведьмой. – Мне даны полномочия… – Только с ведьмой – или приступай к своим пыткам. Он подхватил свою агбаду и оставил меня одного. Вскоре я почуял ее приближение, и все ж она застала меня врасплох. Дверка напротив моей клетушки открылась, и она вошла. За нею в нескольких шагах два стража. Один – с ключами – отпер ей решетку и широко распахнул ее. Стражи изо всех сил старались не выказать страха перед Ведьмой Лунной Ночи. Она села в темноте. – Знаю, ты раздумывал над этим, – заговорила. – Дивился, почему не видел в Долинго ни единого ребенка. – Раздумывал я о том, почему не убил тебя, когда возможность была.  |