
Онлайн книга «Убийцы Крондора»
Джеймс был сосредоточен, однако в его движениях чувствовалась торопливость. — Хм… Не понимаю… Он быстро перебрался к левой стороне двери и продолжил осмотр. — Идем, — сказал он через мгновение и повел товарищей обратно по коридору. Они свернули налево в первый же проход. — Куда мы идем? — спросил Уильям. — Не знаю, — ответил Джеймс, — но в такой большой крепости наверняка есть место, где мы сможем укрыться. — Почему мы идем именно по этому коридору? — поинтересовался Треггар. — Потому что он ведет в противоположную сторону от того места, где мы были. Треггара вполне удовлетворил такой ответ. Они покинули слабо освещенный коридор и вошли в совершенно темный. Джеймс снова зажег свою свечку. — Ну как ты это делаешь? — не утерпел Уильям. — Когда найдем укрытие, я тебе покажу, — ответил Джеймс. Какое-то время они молча шли вперед, пару раз свернув, так как Джеймс хотел убраться от храма как можно дальше. Внезапно он остановился и поднес свечку к полу. — Пыль. Последние несколько лет здесь почти не ходили, — сквайр выпрямился, и они отправились дальше. Через некоторое время они добрались до комнаты, служившей когда-то кладовой. Дверной косяк сгнил, петли отвалились, а сама дверь пропала бесследно. Джеймс вошел и поднял свечку. Мерцающий свет позволил разглядеть комнату около двадцати футов в ширину и десяти в длину. Истинные размеры скрывались под рухнувшими обломками скалы. — Идите сюда. — Джеймс показал на самый дальний от дверного проема угол. — Маловероятно, что кто-нибудь придет сюда в ближайшее врем, но Рутия, — Джеймс упомянул богиню удачи, — особа непостоянная, и я не хочу, чтобы случайный прохожий заметил свет в заброшенной комнате. — Она заброшена, потому что здесь небезопасно, — сообщил Треггар, взглянув на обвал из камней. — Вот тут еще какие-то палки. Джеймс поднес свечку к развалившейся деревянной опоре. — Сухая, как бумага, — он отбросил в сторону несколько обломков, чтобы сесть на большой камень. — Я думал, что с возрастом дерево становится крепче, — сказал Уильям. — Иногда, — кивнул Треггар. — Я видел старые здания, где древесина стала крепкой как сталь. — Он поднял маленький кусочек и раскрошил его между пальцев. — Но иногда она просто стареет. — Сколько, по-твоему, сейчас времени? — поинтересовался Джеймс. — Скоро рассвет, — отозвался Треггар. — Держу пари, что наши друзья из храма днем спят. Все ритуалы проходят у них ночью. Я собираюсь выйти и разведать, что и как. Если мне не удастся найти другой выход, я попытаюсь сладить с той дверью. Мы не можем долго здесь оставаться. — Попробуй найти немного воды, — сказал Уильям. — Так пить хочется! Джеймс кивнул. Прошло несколько часов с того времени, как они оставили свои вещи и нашли новый вход в древнюю крепость. — Постараюсь. — Пока ты не ушел, расскажи, как ты проделываешь этот фокус со светом? — в очередной раз спросил Уильям. Джеймс вручил ему горящую свечку. — Смотри. — Он залез в мешочек, прикрепленный к поясу, и вынул еще одну длинную свечку. Она была похожа на толстую лучину вроде тех, какими поджигают костры и факелы. — В них втерто особое вещество. — Сквайр достал из мешочка пузырек с жидкостью и чуть-чуть капнул на лучину. Сначала ничего не произошло, затем на кончике вспыхнуло пламя. — Не так давно я купил это у уличного мага в Крондоре. Очень удобная вещь. Избавляет от необходимости добывать искру с помощью кремня и железа. Горит даже при сильном ветре. — А я думал, — улыбнулся Уильям, — что Кулган научил тебя своему фокусу с горящими пальцами. — Вряд ли получилось бы, — сказал Джеймс. — Хорошо бы оставить вам эти лучины, но мне свет может оказаться нужнее. Так что сидите тихо и ждите. Джеймс встал, вышел через дверной проем и исчез во тьме. Уильям держал горящую свечку, оставленную Джеймсом, пока капитан Треггар не сказал: — Лучше потушите ее, лейтенант. Уильям подчинился, и комната погрузилась во тьму. — Если ты не возражаешь, я достану кремень, огниво и трут, просто на всякий случай. — Не возражаю. Уильям услышал, как капитан возится в темноте, затем Треггар проговорил: — Вот немного дерева. Если нужно будет быстро соорудить факел, то это пригодится. — Спасибо, капитан. Снова воцарилась тишина. — Этот сквайр — необычный парень, не так ли? — заговорил снова Треггар. — Да, судя по тому, что я о нем слышал, кивнул в темноте Уильям. — Я проводил с ним не так уж много времени, только когда отец брал меня с собой в Крондор. Вы служите в Крондоре много лет. Я думал, вы знаете его гораздо лучше. — Да нет. — Треггар помолчал немного. — Он сквайр принца. Некоторые называют его за глаза «ручной сквайр». У него много особых привилегий. — Насколько я знаю, он их заслужил. — Похоже на правду, не так ли? — Капитан… — начал Уильям. — Что? — Я лишь хотел сказать, что собираюсь добросовестно выполнять свои обязанности. То, что я отсутствовал на первой неделе, — не моя вина. — Я так и понял. Снова тишина. — По правде говоря, я не хотел служить в Крондоре. — Да ну! Почему же? — На самом деле я — не родственник принца. Просто лорд Боуррик принял моего отца в свою семью много лет назад. — Это делает тебя членом королевского дома, парень. — Мне так и сказали. Но я хочу честно служить, капитан, и добиться всего сам. — Военная служба — дело непростое, — откликнулся Треггар спустя мгновение. — Множество молодых людей из знатных семей прибывают во дворец, учатся у мастера клинка, получают звания и возвращаются к своим семьям. Они появляются только по торжественным случаям, в сияющих доспехах, верхом на лошади, о которой я не могу и мечтать, и получают… — он не договорил. — И вы чувствуете, что вас обошли вниманием? — Можно и так сказать. Я начал как солдат. Меня призвали в начале Войны Врат. Я служил в гарнизоне Дуланика и отправился на фронт в Вабон, когда в город прибыл герцог Гай. Когда происходили эти события, Уильям был еще ребенком, но он слышал об этом. — В те дни твой сквайр Джеймс был мелким воришкой, а я — испуганным солдатом, державшим пику и стоявшим рядом с другими испуганными солдатами, наблюдавшими за тем, как цуранийские маньяки атакуют нас без малейшего страха в глазах. |