
Онлайн книга «Мой бесстрашный герцог»
– Ничего еще не решено, – сказал он наконец. – И вы обещали… Дядя резко взмахнул рукой. – Да-да, знаю. Я знаю, что обещал никому не говорить, что ты мой племянник. Но когда я назову имя наследника… – Мне нужно всего несколько дней, – перебил Марк. – Это поможет расследованию. А будет ли он когда-нибудь готов стать наследником герцогского титула? Нет, вряд ли. – Ладно, хорошо. – Герцог вздохнул. Он немного откатил назад кресло на колесиках, в котором сидел, и достал из ящика стола пожелтевший от времени конверт. – Я должен тебе кое-что показать, Марк. Скажу честно, я надеялся, что мне не придется это делать. – Герцог дрожащей рукой подтолкнул к племяннику конверт. Марк заметил, что на нем написано его имя. – Неужели? – воскликнул он, не сдержавшись. Дядя утвердительно кивнул. – Да, это от твоего деда. Я не послал его тебе, поскольку был уверен, что ты порвешь его, не читая. То, что совершаешь в гневе, нельзя изменить. Надеюсь, теперь ты достаточно повзрослел, чтобы прочитать это письмо, вне зависимости от обуревающих тебя эмоций. Марк взял письмо. Он не хотел его читать, но и не имел намерения рвать. – Читай же, Марк, – сказал дядя. – Надеюсь, это поможет тебе немного понять своего деда. – Вы думаете, я хочу его понимать? – процедил Марк сквозь зубы. – Я только хотел… – Я прекрасно его понимаю. Он отрекся от родной дочери из-за меня и моего отца. – Прочитай, – повторил старик. – Прошу тебя. Пожалуйста. Их разговор прервал стук в дверь. Дворецкий привел Дэффина Оуклифа, на котором был красный жилет сыщика с Боу-стрит. – А… вот и ты, Оуклиф. – Марк поздоровался с агентом. Приход Оуклифа отвлек его от неприятного разговора с дядей и потому оказался весьма кстати. Письмо же так и осталось лежать на столе. Дворецкий удалился, и Марк, повернувшись к дяде, сказал: – Ваша светлость, позвольте представить вам Дэффина Оуклифа. Он сыщик с Боу-стрит и считается лучшим в своем деле. Дэффин, это мой дядя, герцог Колчестер. Агент поклонился. – Рад познакомиться, ваша светлость. – Я тоже, мистер Оуклиф. – Дэффин знает все подробности о вашей… нашей семье, а лорд Тоттенхем – нет, – продолжал Марк, немного смутившись. – И я прошу вас, дядя, чтобы все оставалось так же и дальше. – Как скажешь, Марк, – ответил герцог и обратил все внимание на сыщика. – Спасибо, что помогаете нам найти убийцу Джона. – Я сделаю все, что в моих силах, ваша светлость, – сказал Оуклиф. – Что же касается лорда Тоттенхема, то он намерен приехать завтра утром. – Хорошо, – прохрипел герцог. – Ты узнал что-нибудь новое о гостях? – спросил Марк. – Да. – Оуклиф расстегнул жилет и достал из внутреннего кармана блокнот. Открыв его на нужной странице, он начал читать. – Сначала – о мистере Картрайте, который считает себя наследником титула. Не очень-то понятно, с какой стати сэр Джон пригласил его в свой дом. Судя по всем свидетельствам, они не были близки. – Это правда. Они были едва знакомы, – подтвердил герцог. – Мисс Лестер и мисс Арабелла – подруги, – продолжал Дэффин. – Обе – дебютантки этого сезона, и они пришли в сопровождении матерей. – Дальше, – кивнул Марк. – Лорд Энтони – близкий друг Джона, – сообщил Дэффин. – Не представляю, что сейчас чувствует Энтони. Буду рад его увидеть, – пробормотал герцог. – А что представляет собой последний гость, лорд Хилленбранд? – поторопил сыщика Марк. Оуклиф перевернул страничку в блокноте. – Насколько мне известно, он просил руки мисс Арабеллы и получил отказ. Она отвергла его, после чего отнеслась весьма благосклонно к ухаживаниям сэра Джона. Марк провел ладонью по подбородку. – Хм… интересно. А Хилленбранд – он виконт? – Да, но мы не знаем, ревнив ли он, – ответил Оуклиф. – То есть достаточно ли он ревнив, чтобы убить… – Понятия не имею, – прошептал герцог. – Я встречал его несколько раз, но, насколько помню, Джон не говорил о нем ничего особенного. – Вы можете сказать нам что-нибудь еще, ваша светлость? – поинтересовался Оуклиф, устремив проницательный взгляд на герцога. – Любая мелочь может помочь нам в расследовании. Старик долго молчал, устремив невидящий взгляд куда-то вдаль. Наконец покачал головой. – Нет, ничего сказать не могу. Но если что-нибудь вспомню, то обязательно сообщу. – Спасибо, ваша светлость. – Оуклиф поклонился. – А теперь мне нужно отдохнуть, – со вздохом проговорил герцог. Он позвонил в колокольчик, в кабинет сразу вошли два лакея и выкатили кресло из комнаты. Марк и Оуклиф молча проводили его взглядами. Дождавшись, когда за герцогом закроется дверь, Марк повернулся к сыщику. – Как ты думаешь, кто это сделал? Оуклиф пожал плечами. – У нас есть два верных подозреваемых – Картрайт и Хилленбранд. У обоих были причины желать смерти сэра Джона. – Картрайт наследует герцогский титул, – заметил Марк. – То есть он так думает, – уточнил Оуклиф. – А Хилленбранд мог затаить злобу на удачливого соперника, – продолжал Марк. Оуклиф утвердительно кивнул. – Да, совершенно верно. – А как начет других? Сыщик подошел к окну и окинул взглядом пейзаж. – Здесь не так уж плохо, Грим, – заметил он. – Не понимаю твоего упорного отказа. – У меня свои причины, личные… – пробурчал Марк. В этот момент перед его внутренним взором возникло лицо отца. – Да, конечно, – отозвался сыщик. – И я уверен, что ты считаешь их разумными. – Я спросил о других гостях Джона, – напомнил Марк, едва заметно нахмурившись. Оуклиф насмешливо взглянул на приятеля. – И ты еще удивляешься, почему тебя называют каменным человеком? – Сыщик засмеялся, но прежде, чем Марк сумел придумать достойный ответ, сказал: – Я не нашел никаких признаков разлада между Джоном и Энтони. Похоже, что эти двое – закадычные друзья. Также я не вижу повода для убийства Джона у молоденьких леди и их матерей. Они ничего от этого не выигрывали. – Понятно. – Марк откинулся на спинку стула. – А что еще?.. – Мы исследовали всю еду и вино. Яд был только в стакане лорда Коулфорда. – И это понятно. Как насчет остальных гостей? Все намерены прибыть завтра? |