
Онлайн книга «Принадлежать лишь ему»
![]() Клэр услышала какое-то движение у двери и увидела вошедшую на кухню Сойер. – Кажется, я прервала вас на самом интересном месте, – улыбнулась Сойер. Она взяла Клэр за руку, оторвав ее от Линка. – Извини, братишка, мне нужно поговорить с Клэр наедине. А ты тем временем позвони маме, она просила. – Что происходит? – Мама приглашает всех на ужин. Мы с Клэр скоро вернемся. Клэр, прикусив губу, последовала за Сойер. Какой еще сюрприз ее ожидает? – Я нашла кое-какую информацию о твоем предке Джеймсе Роббинсе. – Откуда ты о нем знаешь? – удивилась Клэр. – Мне Линк рассказал. Я пошла в архив исторического общества и порылась в старых документах. Семья Роббинс действительно жила в Чарльстоне. – И у меня есть здесь родственники? – с волнением спросила Клэр. Сойер покачала головой: – Сейчас уже нет. Сначала на гражданской войне был убит их старший сын, потом умерли все члены семьи. – О. – Клэр пыталась скрыть разочарование. Как же глупо с ее стороны было надеяться, что ее высокое происхождение могло бы произвести впечатление на Беттину. – Спасибо, что поискала. – Подожди. То, что фамилия Роббинс исчезла, совсем не означает, что они не играли важную роль в жизни Чарльстона. В семье была дочь Пенелопа. Она вышла замуж и оставила многочисленное потомство. Клэр и думать не смела, что сейчас в Чарльстоне проживают ее дальние родственники. Она сосредоточилась только на линии прапрадеда и не знала точно, говорил ли Джеймс Роббинс правду. – И кем они будут мне приходиться? Троюродные кузены? – Потребуется время, чтобы установить генеалогические связи, но я точно знаю, что у тебя родственные отношения с семьей моей подруги Шелби Хаскелл. – Правда? Клэр припомнила короткий разговор с Шелби на вечеринке у Беттины, и в сердце что-то екнуло. Родственная связь. Недостающее звено восстановлено, и она почувствовала себя дома. Линк не имел к этому никакого отношения. – Да. Правда здорово? – воскликнула Сойер. – Ты даже представить себе не можешь, как это прекрасно, – ответила Клэр. На ее глаза навернулись слезы. Ей стало трудно дышать. – Не могу поверить, что все происходит наяву, – прошептала Клэр. – А ты поверь, – улыбнулась Сойер. – Прежде чем вы оба поняли, что любите друг друга, я видела, что ты для него много значишь. А брат мне сказал, как много значит для тебя найти свои корни. Я рада, что смогла помочь. – Ты сказала Линку? – Клэр подумала, не эта ли новость побудила Линка сделать ей предложение? Может, он решил, что она все-таки подходящая невеста. Сойер отрицательно качнула головой: – Я сама узнала полчаса назад. Я подумала, что ты сама захочешь поделиться с ним такой новостью. – А твоя мать? – Перестань беспокоиться о пустяках. – Сойер явно догадывалась, что беспокоит Клэр. – Линк тебя любит, и это главное. Ни его, ни маму не волнует твое происхождение. «Интересно, с каких это пор?» – подумала она. Но Клэр отбросила эту мысль. Если она хочет жить с Линком, пора перестать использовать разницу в их социальном статусе как причину ее несогласия сделать их отношения публичными. – Просто я так давно не чувствовала себя в безопасности, что мне немножко страшно, – призналась Клэр. – Линк лучший парень в мире, – гордо сказала Сойер. – Сестра говорит правду, – раздался голос Линка в арке, ведущей в комнату. Он следовал за Хани, рысцой бежавшей к матери. – Ты готова пойти к маман на ужин и объявить о нашем решении? – спросил он. Клэр подхватила на руки Хани и уткнулась лицом в ее мягкие кудряшки. – Уверен, что этого хочешь? – А тебе обязательно спрашивать? Клэр посмотрела на свой простенький хлопковый свитер и потертые джинсы: – Мне нужно переодеться. – Ты прекрасна в любом наряде. – Он взял руку Клэр и потерся губами о ее ладонь, заставив девушку задрожать. – Даю тебе десять минут на переодевание. Пока Сойер играла с Хани, Клэр достала из чемодана платье с цветочным орнаментом, купленное на прошлой неделе. Простое, но элегантное, в пастельных тонах, оно подчеркивало ее стройную фигурку и оттеняло темные с рыжинкой волосы. Заскочив в ванную комнату на первом этаже, Клэр быстро переоделась и ровно через десять минут была готова к встрече с будущей свекровью. – Ты прекрасно выглядишь, – восхищенно заметил Линк, когда она снова появилась на кухне. – Думаешь, твоей матери понравится? – смущенно спросила Клэр, одергивая юбку. – Безусловно. – Тогда поехали. – Подожди минутку, – попросил Линк, доставая из кармана бархатную коробочку. – У меня кое-что есть для тебя. Он открыл коробочку, и Клэр увидела кольцо из розового золота с крупным овальным бриллиантом. – Клэр Роббинс, ты выйдешь за меня? И Клэр не раздумывая ответила: – Линк Торнстон, я люблю тебя всем сердцем и хочу стать твоей женой. Она взяла его лицо в ладони, а Линк наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Они услышали радостное щебетание Хани. Клэр смотрела, как Линк надевает ей на безымянный палец кольцо. Она до сих пор не могла поверить, что все происходит на самом деле. По дороге к дому Беттины Клэр сидела в машине с прямой спиной, словно проглотила аршин. Ей казалось, что, если она пошевелится, все исчезнет, как прекрасная мечта. – Расслабься, – улыбнулся Линк, паркуясь у дома матери. – Никто тебя не съест. – Тебе легко говорить, – почти огрызнулась она. – Ты богатый и известный, а я мою полы у тебя в доме. У Линка брови взлетели вверх от того, с какой горячностью она произнесла эти слова. – Спасибо, что напомнила. Я кое-что забыл сделать. – Линк хитро ей подмигнул. – Ты уволена. Клэр улыбнулась в ответ: – Меня еще никто не увольнял. – Никогда? – Я выдающийся сотрудник и всегда получала отличные рекомендации от боссов. – Не сомневаюсь, – пробормотал Линк с любовью. Он помог ей выйти из автомобиля, взял на руки Хани, и они втроем направились к входной двери дома Беттины. Клэр вдруг поняла, что подспудно давно ждала этого момента. Линк с самого начала был не просто ее боссом. Он был другом, который проявлял заботу о ней и Хани и стал неотъемлемой частью их жизни. Эта мысль придала Клэр смелости. Она встретится с матерью Линка, уверенная в том, что любима и скоро станет женой любимого человека. |