
Онлайн книга «Осколки разбитой короны»
— Будущее не высечено в камне, — сказал Гейтис, — хотя его, может быть, трудно изменить, если события наберут силу. Паг кивнул, а Миранда сказала: — Я не представляю, что все это значит. Что ты от меня скрываешь? — Всего лишь то, что за очень долгую жизнь и большое могущество мне в конце концов придется заплатить высокую цену. — Ничего себе «всего лишь», — отозвалась Миранда. — Нам всем приходится платить, — произнес Гейтис. Паг сменил тему. — Ты много лет присматриваешь за этим святилищем, Гейтис. Что, по-твоему, все это значит? — Думаю, наступает время перемен, мастер Паг, и скоро появится кто-то, кто заполнит пропасть, оставленную смертью Макроса. — Думаю, ты прав, — согласился Паг. — Возможно, это кто-то из учеников. — Он помолчал немного, потом добавил: — Кто-нибудь найдет это святилище. — Я разработал неуловимое, но очень мощное заклятие, чтобы скрыть его, мастер Паг, — сказал Гейтис. — Я знаю. Я прожил здесь много лет и никогда даже не подозревал, что оно здесь, но тот, кто должен стать следующим орудием Сарига, каким-то образом найдет это место. Гейтис обдумал это замечание. — Вполне вероятно, — наконец признал он. — Мы будем ждать этого дня. А тем временем, — сказал Паг Миранде, — давай вернемся в дом. Я хочу посмотреть, как тут идут дела, а потом отдохнуть, прежде чем утром возвращаться в лагерь Субаи. Они пошли обратно в дом, встретив в центральном дворе учеников, которые сидели у фонтана, наслаждаясь тихим весенним вечером. Когда Паг подошел, все они встали в знак уважения, кроме огнепевицы с Бранэнджи, нижняя половина тела которой напоминала змеиную, так что она могла разве что изобразить своим человекоподобным торсом что-то вроде поклона. Паг жестом разрешил им снова сесть. — Паг, я рад тебя видеть, — сказал Роберт де Лиес. — Как тебе жизнь на нашем островке? — спросил Паг. Зимой он привез молодого волшебника на остров вместе с Мирандой. Роберт подал в отставку как член совета Звездной Пристани, и больше ему некуда было идти. Патрику, похоже, не особо хотелось заводить придворного волшебника, так что Паг решил пригласить юношу на остров. — Тут замечательно, — заявил Роберт. — За последний месяц я узнал о магии больше, чем за последние два года в Звездной Пристани. Миранда и Паг переглянулись. — Это впечатляет, — сказал Паг, жестом предлагая Миранде и Гейтису сесть на скамью неподалеку. — Ты был самым молодым членом совета и овладел секретами мастерства быстрее любого другого ученика в Звездной Пристани. И теперь ты хочешь сказать, что здесь приобрел еще больше знаний? Роберт улыбнулся. Он отрастил себе бородку, как у Пага; самому Пагу такое льстивое подражание не слишком нравилось, но вслух он это не высказывал. — Это удивительно. А еще лучше, что тут есть маги из других миров, и я учусь таким вещам, которые Чалмсу и Калайду даже не снились. Паг уже был заинтригован. — Правда? Не продемонстрируешь? Роберт кивнул; его юношеский энтузиазм был вполне очевиден. Обернувшись к огнепевице, он сказал: — Таккек кое-что мне показала несколько дней назад, и я успел попрактиковаться. Он отошел от остальных и запел. Звук был слабый, больше похожий на стон, но в то же время это явно было пение. Слова разобрать было невозможно, будто разум отказывался их воспринимать. Но в мелодии был гипнотический ритм. Паг невольно взглянул на других учеников — они замерли и слушали песню как зачарованные. Внезапно в воздухе примерно в футе от лица де Лиеса появилось пламя. Оно было размером с кулачок ребенка, но это явно было пламя. Оно мерцало и танцевало в воздухе, потом внезапно погасло. Усталый, но довольный Роберт объяснил: — Я пока только начинаю понимать то, что Таккек мне показала, но со временем разберусь. — Отлично, — восхитился Паг. — По старой классификации Ассамблеи цурани это магия Малого Пути, и она должна быть тебе практически недоступна. Роберт рассмеялся. — По-моему, Накор прав: никакой магии нет, только фокусы, и если мы распахнем сознание, то сможем научиться чему угодно. — Ну что ж, — сказал Паг, вставая, — развлекайся, только не подожги дом. Мы с Мирандой пойдем. Ах да, вот еще что, Роберт, — добавил он, поворачиваясь к ученику. — Да, сэр? — Гейтис говорит, что ты вполне удачно меня заменяешь. Продолжай это делать и дальше, пожалуйста. — С удовольствием, — откликнулся ученик. Паг и Миранда вернулись к себе. Когда они подошли к двери, Паг произнес: — Это действительно невероятно. Миранда засмеялась и подтолкнула его. — Пошли, — сказала она, — я тебе тоже покажу кое-что невероятное. Она закрыла дверь. * * * Накор поднял голову, когда Паг внезапно появился рядом. Солдат, несший дрова, уронил их, когда перед ним из воздуха появился человек в черной мантии. — Привет! — радостно воскликнул Накор. Капитан Субаи был рядом. Он разговаривал с молодым офицером в черной форме Кровавых Орлов. Там и сям вокруг лагеря виднелись следопыты, но их было немного. Паг знал, что большинство из них были отправлены высоко в горы, чтобы следить за врагом и быть готовыми в любой момент вернуться с докладом о силах Фэйдавы. Слава об их способности выслеживать, разведывать и бесшумно двигаться в лесу состязалась со славой Имперских шпионов Кеша и разведчиков Вольных городов. Говорили, что превосходят их в этом только эльфы. — Лейтенант Гандерсон возглавит сопровождающий вас отряд, — сказал Субаи. Паг увидел, что капитан посылает с ними дюжину человек. Один из них, следопыт, явно должен был прокладывать тропу; он уже отправился вперед, тогда как другие ждали, пока Накор и Паг сядут на лошадей. Субаи ткнул пальцем в Накора. — Я буду рад, когда он уберется. Не знаю, что меня раздражает больше — его постоянные проповеди на тему добра или то, как ему везет в карты. — А я могу догадаться, что раздражает все-таки больше, — сказал Паг, смеясь. — Мы собрали еды на две недели, — сменил тему Субаи. — Я их найду быстрее, — отозвался Паг, подбирая мантию и садясь в седло. — Вы, главное, найдите их раньше, чем они найдут вас. Говорят, они вылетают из степи, как ветер, и атакуют прежде, чем вы услышите их приближение. — Я с ними уже встречался, — сказал Накор. — Их вполне можно услышать. Субаи только улыбнулся. — Еще какие-нибудь советы? — спросил Паг. |