
Онлайн книга «Стальная империя»
— Всяческими нехорошими словами. — Лэй шмыгнула носом. — Стыдно даже и повторять. Особенно — вот этот. Она тут же направилась к одному из разбойников — мускулистому здоровяку, слабо причитающему под яблонями. — Эй, эй, — увидев приближающуюся к нему девушку, насторожился тот. — Ты зачем сюда идёшь, а? Я ведь ничего тебе не сделал, просто пошутил... Я больше не буду, не буду, клянусь! Эй, люди, остановите её, эта гнусная девка сейчас меня убьёт! — Как ты меня назвал?! — Помогите! Помогите! Люди! — Ну, ладно, хватит! — Баурджин решительно пресёк начинавшийся балаган. — Кстати, на город напали враги, вы не знали? — Как же не знали? — отозвался всё тот же старик. — Целую ночь защищали ворота квартала. Какая-то умная голова придумала устроить во множестве эти ворота, точнее сказать, завалы. Монголы туда и не сунулись и не сожгли ни одного дома, ни одного постоялого двора, ни одной забегаловки. Даже до заведения тётушки И не дошли! — Умная голова, говоришь? — Нойон приосанился было, но тут же закашлялся — уж больно похоже было сейчас на то, что и он сам не прочь побыть на месте Любови Орловой. Да чего уж там... Зря только над Лэй издевался. — Да нужен монголам этот бордель! — в ответ на слова старика расхохотался какой-то вооружённый зазубренной алебардой воин. — Они дворец грабят — и наши кварталы им, похоже, совсем не нужны. — Да, — согласился старик. — Во дворце есть что взять. Говорят, они нагрузили уже сотню телег! И этот обоз покидает город. — Значит, скоро его покинут и монголы, — усмехнулся воин. — И всё же пока не стоит на это надеяться, — громко заявил Баурджин. — Друзья, надо бы препроводить этих разбойников в надёжное место да запереть до суда. — А кто вам сказал, что мы разбойники? — высокомерно вскинул голову Мао Хань. Князь не удостоил его и взглядом, лишь обернулся и негромко позвал: — Лэй! — Согласен, согласен. — Мао Хань тут же опасливо втянул голову в плечи. — Ведите нас в узилище, господа, да поскорей. — Я отведу! — громогласно пообещал воин. — До самой Северной тюрьмы доведу, если кто поможет. — Поможем, поможем! Заодно узнаем новости про монголов. Вдруг и вправду уйдут? — Уйдут? Не для того они город захватывали. — И всё же ходят слухи... — Какие ещё слухи? — Многие видели вместе с монголами киданей Елюя Люге! — Елюй Люге? Это ещё кто такой? — Ну, тот самый, что поднял восстание на севере! Будто не слышали? — Да слыхал... Ну, нам что кидании, что чжурчжэни — всё одно. Лишь бы не дикари! — Да, кидани — это было б неплохо. Отправив вместе с конвоем и захваченными разбойниками Лэй — для пущего контроля, Баурджин, тщательно вытерев ноги, вошёл в дом: — Разрешите? — О, господин! — узнав спасителя, вскочила с кана миловидная хозяйка, уже успевшая приодеться и накраситься. — Вы — супруга Ба Дуня? — Вы знаете моего мужа, господин?! — Да, я его хороший знакомый. Бао Чжи — может, слышали? Женщина задумалась и вдруг улыбнулась: — А ведь и в самом деле, мой несчастный супруг как-то про вас говорил. — Несчастный? Он, кстати, где? — В дворцовой тюрьме, господин Бао Чжи. — В дворцовой тюрьме? — негромко рассмеялся князь. — Надо же, какое совпадение — я как раз туда и направляюсь. — Но там же монголы! — Я сам монгол! — обернувшись на пороге, весело расхохотался нойон. Без особых приключений миновав несколько устроенных по собственной же идее квартальных ворот, Баурджин выбрал укромное местечко и, распоров полу халата, вытащил оттуда золотую пайцзу с изображением головы тигра, повесил её на шею и уверенно зашагал в сторону дворцовой площади. И чем дальше шёл, тем больше вокруг становилось монгольских всадников. Некоторые тут же поворачивали к нему, но, увидев пайцзу, почтительно расступались. Один — по виду десятник — даже участливо поинтересовался: — Вы кого-то ищете, господин? Князь усмехнулся: — Да, ищу, своего друга Джиргоадая-Джэбэ. — Джэбэ?! — Воин едва не свалился с лошади. — Великий Джэбэ-нойон — ваш друг? — Да. Полагаю, он будет весьма рад меня видеть. — Он там, на площади, у ступеней дворца! — Проводишь меня? — С удовольствием! Воин тут же спешился и, передав поводья коня подскочившему слуге, почтительно зашагал рядом с нойоном. Высокий парнишка лет двадцати, сероглазый, со смуглым обветренным лицом и выбивавшейся из-под шлема прядью рыжеватых волос. Кожаные, тщательно отполированные до блеска латы, синий плащ, на боку — тяжёлая сабля в обтянутых красным сафьяном ножнах. — Ты меркит? — на ходу поинтересовался князь. — Нет. Я из кераитов. Моё имя Навгал. — Знаю кераитов, бывал в их кочевьях. — Баурджин улыбнулся. — Давно в походах, Навгал? — Четвёртый год. Как они здесь живут, господин? — Покосившись на трёхэтажные дома и высокие стены, десятник с ужасом передёрнул плечами. — В этих теснинах, друг у друга на головах... Кстати, господин, вот мы и пришли! Навгал показал рукой на столпившихся на широких ступенях дворца людей в сверкающих доспехах и шлемах: — Тот, крайний, — Джэбэ-нойон. Баурджин усмехнулся: — Я вижу. — Позволите сопровождать вас, господин? Князь усмехнулся — а десятник-то ушлый. — Ну, что ж, идём. Они прошли мимо всадников, мимо груженных награбленным дворцовым добром телег, мимо вьючных верблюдов, мимо пленников... — Здравствуй, Джиргоадай! Сонин юу байна уу? Какие новости? Полководец немедленно обернулся — совсем ещё молодой, подтянутый, крепкий. С минуту вглядывался, потом улыбнулся, показав ослепительно белые зубы: — Баурджин! Наконец-то. Давно тебя жду. Впрочем, не только я. — Я вижу. — Князь и в самом деле давно заметил высокого человека в сверкающем позолотой панцире и с залихватски подкрученными усами. — Здравствуйте, Елюй. Или как вас теперь называть — ваше величество? — Для вас — так же, как и всегда, господин Бао! Ведь мы же друзья! — Я присмотрел для вас советника, Елюй. — При этом Баурджин почему-то взглянул на Джэбэ. — Он же будет и представителем великого хана. — Знаю, — полководец ухмыльнулся. — Игдорж Собака, да? Ну, кто же ещё? — Игдорж, Игдорж, — покивал князь. — Я видел его с утра. Что ты всё улыбаешься, Джиргоадай? |