
Онлайн книга «Возвращение изгнанника»
— И вот вы здесь, — повторил отец Элект. Карета замедлила бег. — И вот мы здесь, — добавил он. Каспар выглянул из окна и увидел, что они въехали на огромную площадь, окруженную со всех сторон храмами. Тот, перед которым они в конце концов остановились, был далеко не самый броский, но и не самый невзрачный. Когда все вышли из кареты, прелат сказал: — Мы подготовили для вас комнаты. Как распорядился Радж, в соответствии с нашей просьбой, вы будете нашими гостями до тех пор, пока не решится вопрос, что делать с вами и вашим грузом. — И сколько займет процесс принятия решения? — спросил Каспар. — Ровно столько, сколько потребуется, — ответил отец Вагаша. Каспару оставалось лишь переглянуться с Кеннером и Флинном. Они молча поднялись по ступеням в храм. * * * Храм Калкина не походил ни на один из виденных Каспаром храмов. Главный зал его не был погружен в молчание, и не тихие молитвы или пение гимнов раздавались в нем — он был наполнен громкими голосами. Повсюду стояли группы молодых людей, часто — вокруг более пожилого священнослужителя, иногда без оного; порой юноши внимательно прислушивались к речам старшего, а порой оживленно дискутировали с ним. Другие братья торопливо шли куда-то по делам мимо беседующих, но нигде Каспар не видел молчаливого служения божеству, которое привык встречать в храмах. — Иногда у нас бывает довольно шумно. Давайте пройдем в мои покои, подождем, пока вас не проводят в ваши комнаты, — предложил отец Вагаша. Он провел трех мужчин по коридору, открыл какую-то дверь и жестом пригласил всех войти внутрь. Тем временем к прелату приблизился слуга и забрал у того коническую шапочку и мантию. Каспар отметил, что под мантией отец Элект носил ту же простую рясу из серого домотканого холста, что и все остальные священники этого храма. Покои отца Электа Вагаши были обставлены просто, но полки вдоль стен вмещали богатейшее собрание книг, рукописей, свитков и пергаментов. Остальную обстановку составляли письменный стол и пять стульев вокруг него. Церковник пригласил своих гостей сесть и велел слуге принести освежительные напитки, после чего уселся сам. Каспар не смог удержаться от того, чтобы поделиться своими впечатлениями: — Ваш храм не похож на храмы, которые мне доводилось видеть. Это скорее школа. — Потому что это и есть школа, в определенном смысле, — ответил Вагаша. — Мы называем наш храм университетом, что означает… — Единство, — подхватил Каспар. — Universitas Арргeheпdere? [1] — Videre, — поправил его старый прелат. — Полное понимание доступно лишь богам. Мы же стремимся понять хотя бы то, что нам позволено видеть. Кеннер и Флинн выглядели так, как будто попали на другую планету, и отец Вагаша обратился к ним: — Ваш друг говорит на очень древнем языке. — Древнеквегский, но я почти не знаю его. Мои учителя познакомили меня с классикой нескольких народов. — Учителя? — удивился Кеннер. — Если я ничего не забыл, ты был солдатом и охотником. — Был, но этим не ограничивается вся моя жизнь. Слуга внес поднос с напитками, чаем и печеньем. — Сожалею, что не могу угостить вам ничем более крепким. Наш орден придерживается умеренности в еде и питье. Однако чай хорош, уверяю вас. Разлив чай, слуга удалился. — Так, — сказал отец Элект. — И что же нам с вами делать? — Отпустить нас, — предложил Флинн. — У нас сложилось впечатление, что если мы не сделаем того, что хочет от нас эта штука, она убьет нас. — Из вашего рассказа об ужасной гибели вашего друга следует, что она вас спасла. Каспар кивнул. — Мы ничего не знаем наверняка, можем лишь строить догадки. — Меня удивляет одно: как вы можете сохранять спокойствие? — заметил прелат. — Если бы я оказался во власти неких темных сил, то, несомненно, был бы вне себя от страха. Флинн и Кеннер печально улыбнулись, и Кеннер пояснил: — Со временем… ко всему привыкаешь. Раньше, когда ужасные происшествия только начались, мы испугались и подолгу обсуждали, что делать. Кто-то хотел оставить этот доспех в склепе, забрать только золото… но мы не смогли. Он — или оно — не позволило нам. — То есть у нас нет выбора, — добавил Флинн. — Потому-то мы и обратились к владыке Аншу, — взял слово Каспар. — Я понимал, что здесь творится что-то странное и неправильное, и наверняка при нормальных обстоятельствах был бы весьма раздражен этим. Я в своей прошлой жизни не привык, чтобы мне указывали, что делать. Так что, можно сказать, меня беспокоило собственное спокойствие. — Должно быть, трудно тебе приходилось в армии, — пошутил Флинн, стараясь развеять мрачное настроение. — Иногда, — улыбнулся Каспар. — На вас… наложено заклятие, — определил отец Элект. — Заклятие? Что это? — спросил Флинн. — Это магическое принуждение к чему-либо; чары, которые заставляют вас выполнить что-либо, и только тогда вы можете освободиться от них, — объяснил прелат. — Это одна из причин, по которой вы остаетесь относительно спокойны, несмотря на то что большинство ваших товарищей погибли ужасной смертью у вас на глазах. Кеннер заерзал на стуле. — А я думал, что это я такой… Бездушный? — подсказал Каспар. — Угу. Даже когда умер первый наш спутник, я ничего не чувствовал. — Ты и не мог, иначе заклятие не сработало бы. — Отец Вагаша продолжал: — Братья нашего ордена сейчас изучают вашу реликвию. Когда они закончат, мы постараемся сделать все возможное, чтобы помочь вам освободиться от ее чар. — Значит, она — зло? — спросил Флинн, как будто у него еще оставались какие-то сомнения на этот счет. — Порой добро и зло невозможно определить однозначно, — загадкой ответил на этот вопрос отец Вагаша. — Я смогу дать вам более подробные разъяснения после того, как мы изучим эту реликвию. А теперь я советую вам как следует отдохнуть. Вы будете трапезничать вместе с братьями. Нашу пищу нельзя назвать изысканной, но она сытна и питательна. Вероятно, уже завтра будут какие-то новости. Он поднялся, и все последовали его примеру. Словно по сигналу в покои вошел слуга, чтобы проводить путников в их комнаты. На прощание прелат напомнил им: — Вечером ждем вас к ужину. Флинн, идя за слугой, бодро поделился с товарищами своим мнением: — Кажется, мы не напрасно приехали сюда. Каспар кивнул, а потом пробормотал задумчиво: — Если, конечно, мы все не погибнем из-за этого. |