
Онлайн книга «Русский частокол»
— Это плохая новость, — проговорил недовольно бек, — если в незащищенном селе мы потеряли шесть воинов, то сколько потеряем при разорении трех укрепленных сел? Каплат ответил: — Я бы лучше атаковал укрепленное селение, чем вот такое мирное. Когда враг и добыча за крепостной стеной, воины лучше бьются. А тут вроде есть защита, а вроде и нет ее — путаница. Хотя десятки действовали слаженно. Мужики оказали яростное сопротивление. Дрались чем попало. — Расскажешь за едой. Сколько девиц взял? — Шестнадцать, бек! — Выбрал для меня самых лучших? — Как ты наказывал. Они в телеге. Взглянешь? — Давай их сюда. Каплат наказал помощнику подогнать телегу с пленницами. Бек подозвал наложницу. Женщина в черном одеянии появилась скоро, словно привидение: — Слушаю, господин! — Сейчас подвезут молоденьких полянок, заберешь их. Подготовишь. Эту ночь я проведу с ними. — Зачем тебе эти грязные свиньи, господин? Бек рявкнул на наложницу: — А ну молчать! По кнуту соскучилась? Твое дело исполнять мои желания. Предупреждаю, Рахиль, навредишь наложницам — отдам тебя на поругание воинам. Поняла? — Поняла, господин. Подвезли телегу. Шамат удивился: — Я наказывал доставить двух, а в повозке три. — Одну я решил оставить себе. — Какую? — Ту, которую не выберешь ты, господин. — Правильно, — усмехнулся бек. Хамзаят с ратниками вытащили девиц, сняли с них путы, сорвали одежду. Девушки присели, прикрывая наготу. Бай щелкнул кнутом: — Встать! Стоять прямо. Пленницы повиновались. Бек осмотрел их, как молодых кобылиц, потрогал груди, зады, ляжки, посмотрел в глаза. — Как тебя зовут? — спросил он у одной. — Доляна. — Доляна, — повторил бек, — девственница? — Да. — Иди в шатер. Девушка хотела забрать обрывки одежды, но бек прикрикнул: — Оставь, я дам тебе все новое. Он обратился к другой: — Ты кто? — Леля! — У тебя были мужчины? — Нет. — Ступай в шатер. Отправив двух наложниц, он повернулся к баю: — Ты привез как раз таких, которые мне по душе. Угодил. Эту, — он кивнул за спину, — забирай себе. Хамзаят заставил девушку залезть обратно в телегу. После этого бай наказал ставить лагерь рядом со ставкой бека. Стадо и отару уже разделили, то было видно от шатра. Оставались невольники. Бай спросил: — Что с полонянами будем делать, бек? Тащить их с собой — только мучиться и провизию переводить. К тому же потребуется охрана, а это не два-три воина — целый десяток. Раздавать воинам тоже нельзя, на всех не хватит, роптать начнут обделенные. Бек кивнул: — Да, междоусобица из-за полянок нам не нужна. Сделаем так, Асхат. Это добыча твоей сотни. Выделяй десяток, и пусть он идет с полонянами домой. Возьмут повозки, провизии, сколько надо, баранов, корову. Для тебя десяток — не потеря. Шайтан, — прервал он неожиданно свою речь. — Что, господин? — спросил Каплат. — Я не позаботился о достойных похоронах наших воинов. — Об этом позаботился я. Не успеет солнце уйти за горизонт, как они будут погребены по нашему обычаю. — Хоп, хорошо. О чем я говорил? — О том, что десяток для моей сотни — не потеря. — Да, и для других тоже. Но я не думаю, что далее нам встретится много селений. Они не нужны. Добычи в трех крупных селах вполне хватит для остальных баев. К тому же тархан хазарский хорошо заплатил за поиск и спасение брата с племянником. Их мы вряд ли найдем, а села никуда не денутся. Но если и встретятся нам поселения, то с них добыча пойдет другим баям, чьи сотни и будут брать их. Они также станут отправлять ясырь в Кумерге, дабы он не мешал в походе. Ну, а главную добычу мы продадим всем войском. Дома и разделим по справедливости. Довольные кочевники рассмеялись. Они устанавливали порядок дележа добычи, и «справедливо» вовсе не означало «поровну». — С рассветом я отправлю десяток с полонянами домой, — подтвердил Каплат. — Да, — кивнул бек, — и продолжим движение. Пройдена только половина пути. — Хоп, я все понял. — Хорошей ночи тебе с молодой полянкой. Ей сколько лет? — Не знаю, лет двенадцать. — Тогда иди, мой славный Каплат. — Тебе тем более приятной ночи! — О! Я в предвкушении этого. Бай рассмеялся: — Представляю, как ненавидит их Рахиль. — Это да. Но ничего, пусть побесится. Потом будет лучше стараться. Наложницы на время. Вернемся, продам их. Ступай, Асхат. Бай пошел в лагерь. Там уже ставили юрты и шалаши, разводили костры, воины резали баранов. Солнце скрылось за вершинами деревьев дремучего леса, над кострами поднималось большое облако дыма. Ветер сменил направление, и огонь с дымом уносило на запад. А с наступлением темноты пошел дождь. Затяжной, мелкий и нудный. С приходом дождя исчез запах дыма, он погасил пожар в лесу. Каплат обмылся под навесом, прошел в шатер. Там в углу на корточках сидела его новая наложница, одетая в простой халат, под которым ничего не было. Ее подготовила Рахиль. Бай прилег поверх кошмы, уложенной на мягкую траву. В углу горела плошка с зажженным фитилем. — Встань. Она не знала этого языка, но поняла по тону, что от нее требуется. Встала. Халат сполз с хрупкой фигуры девушки. Бай невольно залюбовался юными прелестями. Подошел ближе. Указал на постель. Девушка легла и закрыла глаза. Каплат раздвинул ей ноги и вошел в нее. Начал движения, но наложница даже не пошевелилась. Она была девственницей, но даже момент лишения невинности не вызвал у нее никаких чувств. Бай не привык так. Обычно наложницы извивались, стонали, прерывисто дышали, а эта — как дерево. — Ты что? Плохо со мной? Она открыла глаза, а в них пустота. Бай перевернул девушку, и вновь — разочарование, жертва не проявила никаких переживаний. У бая пропало желание. Это надо так ошибиться! На лицо красивая, фигура точеная, а в близости никакого удовольствия. Ярость ударила ему в голову. Он схватил ее за волосы: |