
Онлайн книга «Так становятся звёздами. Часть 1»
Подняв голову, он поморщился, будто услышал фальшивую ноту: — Можешь не драть зря глотку. Дверь сторожат мои слуги. Никто сюда не войдёт, пока я не разрешу. — Не надо! Не делайте этого! Пожалуйста! — взмолилась Гаитэ. — Проявите великодушие! — Вот как ты запела, когда тебя положили на обе лопатки? — хохотнул он. — Такая мягкая и вкусная! Так и хочется тебя съесть. Его язык оставил нарочито влажную дорожку на её солёной от слёз, щеке. Гаитэ старалась взять себя в руки и сдержать дрожь отвращения и рвущиеся из груди рыдания. Отвернув голову, она уставилась на освещённый яркими огнями дом. «Лучше умру, чем выйду замуж за эту скотину», — решила она. — «Или, что ещё лучше, найду способ убить его. Мать была права, что до последнего боролась с этой нечистью». С удивлением она ощутила лёгкое прикосновение его пальцев к шее, в том месте, где саднило после удушающей хватки. Прикосновение было почти нежным, словно бы даже извиняющимся. — У тебя такая тонкая кожа. На ней легко остаются синяки. — У меня ещё и кости хрупкие, и лёгкие слабые. А ещё — мне холодно. Он снова усмехнулся: — Похоже, моя страсть тебя не греет? Гаитэ подняла на него блестящие от непролитых слёз, глаза: — Нет. Лицо его исказилось, и он наотмашь, тыльной стороной ладони отвесил ей пощёчину. Щёку обожгло, словно кипятком. Удар вышел звонкий и хлёсткий. Не ожидавшая ничего подобного Гаитэ с удивлением подняла на него глаза, прижимая ладонь к щеке. — Мы в расчёте, — прорычал Торн зло. — А теперь — убирайся. — Что?.. — Я сказал — пошла вон! Гаитэ не заставила себя просить дважды. Почти бегом она рванулась к дому. На мгновение мелькнула шальная мысль, вот прямо так, как есть, ворваться в зал, обвиняя Фальконэ в нарушении законов гостеприимства и посягательствах на свою честь. Скандал разразился бы славный. Недругам императорской семьи было бы на руку. Только чего она этим добьётся? Поставит жирный крест на их договоре с Алонсоном, после чего, скорее всего, уже к завтрашнему утру её труп обнаружится в ближайшей сточной канаве. И никто не вступится. Все эти прекрасные рыцари красиво бряцают оружием в романах, а в жизни, когда дело доходит до шкурных интересов, всем резко становится наплевать на всё, кроме личной выгоды. Нет, если она хочет выжить и остаться хозяйкой в фамильных землях, придётся терпеть. Бросив взгляд в одно из зеркал, Гаитэ ужаснулась собственному виду: волосы растрёпаны, на щеке багровый след от удара, платье измято. Появляться на публике в таком виде невозможно, если только она не имеет намерения прослыть женщиной лёгкого поведения. В арке, ведущей в анфилады комнат, подобно призраку, возник Сезар Фальконэ так, словно сторожил, заранее поджидая в засаде. Кого? Да бог знает! При виде Гаитэ лицо его обеспокоенно вытянулось: — Сеньорита? — окинул он её взглядом с ног до головы. — С вами всё в порядке? — Вовсе — нет! И, поскольку я не хочу, чтобы это стало очевидным для всех, прошу, отведите меня в мои покои. Ваш отец обещал, что их для меня подготовят? По счастью, Сезар не стал пререкаться и задавать лишних вопросов: — Идите за мной, — распахнул он двустворчатые двери в комнату. — Прошу вас. К удивленью Гаитэ он последовал за ней. Она испуганно отшатнулась. — Сеньорита, вам не следует меня бояться, — поспешил он успокоить её. — Напротив, я хотел бы вас защитить. Судя по состоянию вашего костюма, кто-то посмел поднять на вас руку? Позвольте мне наказать обидчика. Назовите его имя. — Я не могу назвать его имени, потому что почти никого здесь не знаю. Да в заступничестве и нет нужды, меня лишь напугали, не причинив серьёзного вреда. По большей части это было правдой. — Но вас ударили, — возразил Сезар. — Я сама ударилась споткнувшись. — Сеньорита, это явная ложь. — Прошу вас! — взмолилась Гаитэ. — День выдался длинным. Я слишком устала для светских разговоров и доказательств чего-бы то ни было. И, признаться, не стану держать на вас обиды, если сейчас вы просто покинете меня. — Не выяснив, кто посмел на вас напасть? — Боюсь, что так. — Я мог бы попытаться… — Благодарю вас, но, повторюсь, не стоит. Оставим этот инцидент. Пострадала лишь моя причёска, клянусь в этом. Если сомневаетесь, можете завтра созвать медицинский симпозиум и устроить осмотр. Лёгкая усмешка коснулась губ Сезара. — Ну что вы, сеньорита, — перебил он её мягким, как мех, обволакивающим голосом, — если вы утверждаете, что защиты не требуется, значит, так и есть. Но, надеюсь, вы не станете возражать против того, что к вашей двери будет приставлена охрана? В доме сегодня слишком много людей, а в толпе всегда не лишнее проявить бдительность. — Поступайте, как считаете нужным. — Прикажите позвать служанку? — Благодарю, но час уже поздний, не стоит никого беспокоить. Я справлюсь сама. Гаитэ смотрела на Сезара, ожидая, что он уйдёт, но он всё медлил. — Что-то ещё? — вопросительно приподняла бровь она. Сезар снова криво усмехнулся: — Отец поделился со мной, рассказав о вашем с ним договоре. Вы уже видели Торна? Как вам понравился ваш будущий муж? — Мужчины Фальконэ славятся горячим темпераментом, — холодно ответила Гаитэ. — Но, что греха таить, ваш брат показался мне несколько… несдержанным. — Несдержанным? Это так теперь называется? Хм-м!.. Что ж? Будем надеяться, вашей сдержанности, как и благоразумия, хватит на двоих. Сезар всё не уходил, словно ждал чего-то. Может быть, что, утратив терпения, она сама попросту вытолкнет его за дверь? Гаитэ непременно так бы и поступила, будь у неё хоть толика уверенности в благополучном исходе дела. — Почему вы выбрали моего брата? — неожиданно спросил Сезар, прямо глядя ей в лицо блестящими, как бусины агата, глазами. — Простите?.. — Почему вы выбрали Торна, а не меня? Гаитэ в первое мгновение даже растерялась от подобной дерзкой прямоты, но честно ответила: — Потому что вы уже женаты. — Пришлось жениться, чтобы найти армию, с чьей помощью я взял замок вашей матери. — Верно. Вы привезли Тигрицу Рейвдэйла в столицу в цепях, многим преподав хороший урок. Я быстро учусь, поэтому предпочитаю не воевать, а выходить замуж. — Жизнь с моим братом может быть невыносимой. |