
Онлайн книга «10000 лет до нашей эры. Книга 1»
Потом я стала делать надрезы на кожаном полотне, на котором костями был выложен зигзагообразный орнамент. Но не исключено, что некоторые надрезы и там были лишними. Скука была невероятная. Тишина стояла оглушающая. Если бы я могла говорить, я бы пела сама себе. Я пела мысленно, а хотелось мне орать во всю глотку. Я гуляла в лесочке у дома, под неприступным надзором хмурой Зурии. Ни дать, ни взять заключенный на прогулке. Жрица держалась на несколько шагов позади меня, сцепив на груди руки, и никогда не начинала говорить первой. Я объяснялась жестами, как с ножом или когда испытывала голод или жажду, но на большее меня не хватало. Мне казалось, я медленно схожу с ума. Иногда я подхватывала с земли какую-нибудь палку и принималась избивать подвернувшиеся деревья и папоротники. Однажды после такой выходки, Зурия отобрала у меня нож. Иногда я слышала орлиный крик и шелест его крыльев. Но он оставлял всадника на вершине пирамиды, а сам спускался вниз. В глубине парка я обнаружила дерево, размерами похожее на секвойю. В ее ветвях-то у орла и было свое гнездо. Иногда я стояла внизу, надеясь, что может быть он спустится вниз или что Анкхарат сам придет сюда. Я слышала, как орел клацал клювом, расправляясь с одной из своих жертв. Он ловил их прямо здесь, вокруг дома шныряло множество мелких зверьков. Действительно мелких, хвала богам этого края. Хмурая Зурия упорно продолжала причесывать и наряжать меня каждое утро в новое платье, но щеголяла я в этих нарядах только перед куцыми белками, шнырявшими между папоротниками. Даже орел так ни разу и не заинтересовался мной. И не слетел вниз поздороваться. После, только заслышав орла, я стала выбегать в коридоры, пытаясь добраться до Анкхарата и придушить его собственными руками. Ножа-то у меня не было. Проклятые лабиринты ни разу не вывели меня на вершину. Они разветвлялись, петляли и приводили меня в тупики. Один раз я проплутала там до вечера, пока не наткнулась на Зурию, которая и привела меня обратно в спальню. За это время я сильно устала и проголодалась, а еще, окончательно заблудившись, всерьез стала опасаться, что нарвусь на какой-нибудь зачарованный проклятиями лабиринт, в котором Анкхарат скрывает свои секреты. На ум приходили истории про неудачливых египетских археологов и жуткие кадры из фильмов про Индиана Джонса. Но тем вечером я полностью убедилась, что никаких других жен в пирамиде не было. В ней вообще, кажется, кроме меня и Зурии никого не было. После того, как Зурия спасла меня от бесконечного странствования по коридорам, я окончательно расклеилась. Я шла обратно в спальню и плакала. К моему удивлению, жрица обняла меня и по-матерински провела несколько раз рукой по волосам, даже сказала мне несколько слов. Хотя они и звучали, как: «Ну-ну, хватит», — мне казалось, это самым лучшим утешением на свете. Мое отчаяние было безграничным. Заснула я тоже в слезах той ночью. От мысли, что я уже несколько дней не занималась своим самопальным календарем, слезы полились сильнее прежнего. Так что сон, приснившийся мне той ночью, был закономерным исходом нервного перенапряжения. Вначале я долго шла по длинному темному коридору. Впереди призывно мерцал огонек, и ноги сами несли меня к нему. Сначала коридор казался нескончаемым, но стоило мне только подумать об этом, как я тут же очутилась на пороге комнаты. За письменным столом спиной ко мне сидел мужчина. Вокруг него высились стопки книг. Я точно знала, что это словари, а мужчина занят переводом. Было неловко отвлекать его, но он обратился ко мне первым и сказал вполоборота: — Привет, Майя. — Питер? — выдавила я. — Ага, садись, — он махнул на стул рядом с собой. Я скорее рухнула как подкошенная, чем села. Я не отрывала от него глаз. С удивлением, я осознала, что внешне Питер очень напоминает… Анкхарата. Правда, без бороды и лет на десять моложе. — Что ты так на меня смотришь, как будто никогда не видела? — спросил он, не отрываясь от записей перед собой. — Я действительно давно тебя не видела. — А где Хлоя? Мне бы пригодилась ее помощь в переводе. Я знала, что бесполезно спрашивать, но все равно спросила: — Может быть, я помогу тебе? Он даже оторвался от книг. — Неужели ты заинтересовалась историей? — Кажется, да. — Ну смотри, если тебе пора на тренировку, то… — Нет, я останусь. Что ты переводишь? — Платона. — Понятно. — Майя, — рассмеялся Питер, — иди, я дождусь Хлою. — Хлоя не придет. — Почему? Я не стала отвечать и перевела тему: — Ты представить себе не можешь, Питер, как сильно меня интересует история. Например… например, каменные ножи! У Платона есть что-то о ножах? — Почему ножи? — он растерялся. — Ну, тогда о городах, есть? Ты знал, что в древности существовали огромные мегаполисы? Вижу по твоему лицу, что знал. Только я не знала. А в твоих толстых пыльных книгах не сохранились названия этих городов? — Я как раз перевожу текст про такой город. С помощью одной такой «толстой пыльной книги». — Здорово! — я пропустила мимо ушей его сарказм. — И что там пишут? — Я пока перевел только три первых предложения, — мрачно ответил Питер. Я сразу скисла. — Не густо. — Это точно, древнегреческий чертовски сложная штука. — А ты можешь произнести пару слов на нем? — Зачем? — Ну, можешь? Питер нахмурил лоб. — Просто произнеси пару слов, — взмолилась я. — Ты сегодня очень странная, Майя, — вздохнул Питер, но выполнил мою просьбу. Настал мой черед хмуриться. — Не похоже, — покачала я головой. — На что не похоже? — Не важно. Так, давай вернемся к трем переведенным предложениям. Зачитаешь их? — А ты, похоже, действительно увлеклась историей? — Читай. Питер поднес исписанную тетрадь к глазам, у него была близорукость, и прочел: — «Там бог произвел на свет пять пар близнецов мужского пола. Он взрастил их и поделил весь остров на десять частей, причем тому из старшей четы, кто родился первым, он отдал дом матери и окрестные владения, как наибольшую и наилучшую долю, а остальным сыновьям дал землю в других частях и наделил властью над разными народами. Имена же всем он нарек вот какие…». Дальше я перевести не успел, ты как раз вошла. — Там есть их имена?! — вскричала я. |