
Онлайн книга «Белая Роза»
Эш выбирается из багажника и помогает мне, накидывая пиджак поверх моих плеч. — Где мы? Я оглядываюсь. Это какой-то темный проулок между двумя неприметными прямоугольными зданиями. — Морг, — отвечает Гарнет. Я начинаю дрожать. Он ведет нас к железной двери, окрашенной в белый цвет, такой же, как и само здание. — Она не заперта? — спрашиваю я. — Это морг для слуг и суррогатов, — объясняет Гарнет. — Ясно, — бормочу я. Внутри морга прохладно и пахнет антисептиком. Гарнет достает из-за пояса маленький фонарик, освещая несколько длинных коридоров с унылыми зелеными стенами. Мои ноги прилипают к натёртому воском полу. — Куда мы идем? — шепчу я. Он светит лучом фонарика влево, а затем вправо. — Хороший вопрос. Люсьену не представилось случая рассказать тебе, где именно вы собираетесь с ним встретиться? — Я должна была умереть, — говорю я. — Верно. — Мы можем следовать указателям. — Эш стоит у угла, где пересекаются два коридора, пристально глядя на стену. — Гарнет, посвети. Гарнет освещает фонариком стену, где есть указатель. СУРРОГАТЫ ФРЕЙЛИНЫ СЛУГИ Мы сворачиваем в зал по правой стороне, проходя через распашные двойные двери в другой коридор. Эш пробует дверь впереди нас. — Закрыто, — говорит он. — Эта открыта, — говорит Гарнет, открывая дверь. Он щелкает выключателем, и взору предстают стоящие у стен блестящие серебристые отсеки, ряды и ряды квадратных дверей. — Это для… — Я не могу заставить себя произнести слово «тел». — Да, — шепчет Эш. — Они все… заняты? От мысли о таком большом количестве мертвых суррогатов мне становится еще холоднее. Я ощущаю застывшую кровь Аннабель на коленях. — Надеюсь, что нет, — отвечает он. — Думаешь, Рейвен уже здесь? — спрашиваю я. Рейвен фактически оцепенела, когда я дала ей сыворотку днем на ленче у герцогини. Но она очнулась, когда услышала мой голос. Я должна надеяться, что она меня поняла. Эш сглатывает ком в горле. — Есть только один способ узнать. — Рейвен — это кто? — спрашивает Гарнет. — Моя лучшая подруга, — отвечаю я. Ноги начинают трястись, когда я подхожу к одному из отсеков. — Суррогат герцогини Камня. Я дала ей сыворотку Люсьена. — Что ты сделала? — Гарнет качает головой. — Знаешь, если бы Люсьен не был нацелен на спасение твоей жизни, думаю, он тебя убил бы. Я игнорирую его; пальцы трясутся, пока я поворачиваю ручку и распахиваю дверь. Пусто. Я выдыхаю. — Один есть, — говорит Эш, подходя ко мне. — Осталось еще несколько дюжин. Вместе с Эшем мы методично начинаем открывать все дверцы. Гарнет ошеломленно смотрит на нас. Мы открыли семь пустых отсеков, как вдруг Эш тихо произносит: — Вайолет. Я иду к нему и, следуя за его взглядом, вижу черный мешок, заполняющий длинное прямоугольное пространство. Вместе мы выдвигаем металлический лист, на котором он находится. Эш тянется, чтобы расстегнуть мешок. — Нет, — говорю я. — Я это сделаю. Очень осторожно я расстегиваю молнию, обнаруживая бледное, закоченевшее лицо. У меня перехватывает дыхание. — Это не Рейвен, — говорит Эш. Я качаю головой, глаза наполняют слезы. — Ты знала ее? — Нет, — говорю я. — Но встречала однажды. Это девушка с похорон Далии, которая искала свою сестру. Я положила руку на ее ледяной лоб. Она выглядит такой юной. Меня потрясает вся несправедливость этой ситуации. Что делает меня особенной? Почему я заслуживаю спасения, а не эта девушка, львица или Далия? Я чувствую, как во мне закипает злость на Люсьена за то, что заставил меня признать эту ужасную правду, а не показал, как справиться с этим. Ты спасла Рейвен, шепчет голос у меня в голове. Думаю, что еще нет. И этого недостаточно. Я застегиваю мешок и возвращаю девушку, имя которой я никогда не узнаю, назад в ее металлическую гробницу. — Давай продолжим искать, — говорю я Эшу. Мы находим еще четырех девушек, ни одну из которых я не узнаю. — Что если она не приняла ее? — говорю я. К моему горлу начинает подкатывать паника. — Она приняла, — уверяет меня Эш, но его слова бессмысленны, и я могу сказать, что он это знает. Невозможно узнать, поняла меня Рейвен или нет. — Вероятно, они еще не нашли ее, — говорит Гарнет. Он небрежно с руками в карманах стоит у стены, как будто он бывает в моргах ежедневно. — Почему ты все еще здесь? — спрашивает Эш. Гарнет пожимает плечами. — Хочу посмотреть, что произойдет, когда Люсьен узнает, что ты здесь. — Затем он ухмыляется. — Кроме того, я давно так не развлекался. Быть королевской особой так скучно. Я хватаюсь за любой шанс насолить своей матери. Украсть суррогата прямо из-под носа? Из ее собственного дома? Слишком хорошая возможность, чтобы упустить. — Почему ты так ее ненавидишь? — спрашиваю я. — Хм, да ладно, Вайолет, ты прожила с ней два месяца, — говорит Гарнет. — И как ты относишься к ней? Он прав. — Теперь умножь это на всю жизнь. — Гарнет чешет затылок. — Чудо, что я сумел хорошо приспособиться. Раздается эхо от закрывания тяжелой железной двери, от чего мы все замираем на месте. — Свет! — шипит Эш. Гарнет бросается к стене, и мы погружаемся в темноту. В течение нескольких секунд не слышно ничего, кроме тишины. Затем раздаются безошибочные звуки шагов и голоса. — Мы должны спрятаться, — говорит Гарнет. — Где? — спрашиваю я. — Я ничего не вижу. Слева от меня раздается щелчок, и включается фонарь Гарнета. Луч света падает на Эша. Он присел возле одного из отсеков, находящегося в углу по левой стороне в самом низу. Дверца открыта, и наши взгляды встречаются. — Нет, — шепчу я. — У тебя есть идея получше? — говорит Гарнет, хватая меня за руку и подтаскивая к Эшу. Я присаживаюсь у черной квадратной дыры, где хранилось множество мертвых суррогатов, и в моем желудке поднимается что-то сильнее отвращения и острее страха. Прятаться здесь кажется настолько неправильным, что мои конечности немеют и не слушаются. |