
Онлайн книга «Черный Ключ»
Когда я просыпаюсь на следующее утро, у меня ноет в плече от неудобной позы во сне. Я издаю стон и перекатываюсь на спину; сквозь открытые окна проникает солнечный свет. Я вздыхаю и сажусь. Часы на стене показывают, что уже девять сорок пять. — Черт! — вскрикиваю я, надевая запасное платье фрейлины и закручивая волосы в пучок. Сегодня приедет Курфюрст. Мне нужно, чтобы Карнелиан была одета и готова через час. Я пропускаю кухню, думая, что смогу принести ей что-нибудь после того, как она оденется, и ныряю под гобелен герцогини возле столовой. Я пробираюсь наверх по лестнице, замедляя свой темп, когда вхожу в главные залы, и стучу три раза в ее дверь. — Ты опоздала, — с укором говорит она, и я принимаю это как разрешение войти. Она сидит на кровати с подносом недоеденных вафель. — Мэри принесла мне завтрак. Мой колокольчик не связан с твоей комнатой. — Она ухмыляется. — Кстати, Мэри тебя ненавидит. Я ощетинилась. — Тебя она тоже ненавидит. Карнелиан вспыхивает и пожимает плечами. — Меня все ненавидят. У меня сейчас нет времени на то, чтобы жалеть ее или ссориться с ней. — Давай, — говорю я. — Вставай. Ты можешь приказывать мне сегодня что угодно. Это должно за что-то считаться. По ее лицу расползается широкая улыбка. Я должна помочь ей встать с кровати, потому что грудь у нее забинтована. Доктор дал ей обезболивающее, чтобы ребра и плечо не болели, но бинт заставляет повозиться с платьем дольше, чем обычно. Каким-то образом нам удалось добраться до фойе к 10:42. Рай встречает нас наверху главной лестницы, весь в черном. Он даже не смотрит на меня, улыбается Карнелиан и протягивает руку. — Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он, когда они спускаются по лестнице. Карнелиан тяжело наваливается на него. — Я в порядке, — говорит она. — Все, что доктор дал мне, работает. Хотя я не хочу идти на вечеринки сегодня вечером. — Насколько я знаю, наш график вполне ясен. Мы можем делать все, что пожелаешь. Мы достигаем подножия лестницы, и я проскальзываю в линию рядом с Корой. Рай и Карнелиан встают с Гарнетом и Герцогиней, которые уже ждут у главного входа. Весело поблескивающий фонтан окружен слугами и служанками, одетыми в черное. Даже Зара присутствует, выглядя странно без своего фартука. Красные мундиры Ратников и наши с Корой белые платья — единственные проблески цвета. Проходят минуты. Ровно в одиннадцать подъезжает роскошный автомобиль. Над фарами на ветру развиваются флажки, украшенные королевским гербом, как и двери машины. Из машины появляется Курфюрст и поднимается по ступеням дворца с двумя членами личной охраны. Весь зал кланяется, когда он входит. — Перл, — говорит он внушительным тоном. — Я глубоко сожалею о вашей потере. Как вы и сказали в своем письме, для дома Озера — это по-настоящему печальное время. — Спасибо, Ваше Величество, — отвечает Герцогиня. — Я польщена тем, что вы удостоили меня визитом. Курфюрст улыбается. Удивительно, но это приятная улыбка. У него коротко стриженная борода с проблесками седины, но под ней можно увидеть волевой подбородок. — Вы пожелали встретиться со мной, — говорит он. — Да, — отвечает Герцогиня. — Если вы сопроводите меня в мой личный кабинет, мы можем поговорить там. Кора принесет нам напитки. — В этом нет необходимости, — говорит Курфюрст, останавливая Кору. — Как пожелаете. — Герцогиня снова делает реверанс. Никогда не видела ее такой почтительной. — Пожалуйста, следуйте за мной. Они начинают подниматься по лестнице. Охрана Курфюрста следует за ним как тень, но он отмахивается. — Вы подождете меня здесь. Они достигают второго этажа и исчезают. Все фойе будто бы выдохнуло. Ратники выходят из своих рядов, Первый и Второй переходят к главной лестнице, Четвертый и Пятый идут приветствовать охранников Курфюрста. Зара хлопает в ладоши, и все ее кухарки следуют за ней на кухню. Гарнет поворачивается к Раю и Карнелиан. — Я в библиотеку. Нам нужно будет вернуться сюда перед тем, как он уедет. — Я пойду с тобой, — говорит Карнелиан. — Мне нужна новая книга. — Она оглядывается на меня с самодовольной улыбкой. — Пойдем, Имоджен. Я склоняю голову и стараюсь выглядеть послушной. — Ты грустишь? — спрашивает Гарнета Карнелиан, пока мы идем по коридорам. — Из-за Корал? — Конечно. — Но ты ее не любил. — Это не значит, что я хотел ее смерти. — Мы проходим мимо столовой и сворачиваем направо. — Я рад, что ты в порядке, — добавляет Гарнет. — Спасибо. Вся наша четверка такая странная. Я знаю обо всех. Гарнет знает про Рая, но не про Карнелиан, и наоборот. Карнелиан знает про меня, но не про Гарнета и Рая. Интересно, это то, как Люсьен себя ощущает все время? — Как ты думаешь, о чем они говорят? — спрашивает Карнелиан. Гарнет пожимает плечами. — Ни малейшего понятия. Мать, вероятно, пытается найти, как использовать смерть Корал… — он спотыкается на полуслове, — в ту или иную пользу. Когда мы доходим до библиотеки, Гарнет растягивается на одном из кожаных диванов и закрывает рукой глаза. Карнелиан с Раем просматривают одну из полок. — Имоджен, здесь жарко, и я забыла свой веер, — жалуется она. — Пойди принеси мне его из моей комнаты. Я точно знаю, что она наслаждается своей властью. — Да, мисс, — говорю я, делая натянутый реверанс. Я поворачиваюсь, чтобы уйти, проходя мимо стола с гербами, а затем мимо семейного портрета Гарнета с отцом и матерью, когда мне в голову приходит идея. Герцогиня сказала, что идет в свой кабинет. Когда я впервые искала Хэзел, я обнаружила потайную лестницу, которая привела меня в кабинет с фотографией семьи герцогини. Это было место, которое казалось очень личным. Что, если они с Курфюрстом сейчас там? Притворившись, что выхожу из библиотеки, я резко сворачиваю налево и проскальзываю за полки. Тихая, словно призрак, я добираюсь до «Размышлениях Кадмиума Блейка о перекрестном опылении», и пробираюсь в тоннель. Я нахожу лестницу и быстро по ней взбираюсь. Приглушенные голоса говорят мне, что мои подозрения были верны. Я добираюсь до двери в кабинет и шокировано застываю от внезапного смеха. — Ох, Оникс, — говорит герцогиня. Тишина, а затем безошибочные звуки поцелуев. Герцогиня. Целуется. С Курфюрстом. Я знала, что они были обручены, но… — Я устала от этого фарса, — говорит она. — Я знаю, — отвечает Курфюрст. — Как и я. |